eissagar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin aquare plus préfixe ex-. === Verbe === eissagar \ej.saˈɣaː\ transitif et intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’eissagar) Abreuver, Inonder. Mouiller (en parlant du linge sale), (Tonnellerie) Combuger (en parlant de barriques), (Ichtyologie) Frayer (en parlant de poissons). (Textile) Rouir (le lin ou le chanvre). Croupir dans l’eau. (Navigation) Épuiser l’eau dans un bateau, écoper. ==== Synonymes ==== (1) abeurar (2) enaigar (3) banhar (4) embugar (5) groar (6) roire naisar (8) agotar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2