eintragen
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Composé de tragen (« porter ») avec la particule séparable ein-
(IXe siècle). Du moyen haut-allemand īntragen (« porter à l'intérieur »), avec le sens de (noter, inscrire) au XVIIe.
=== Verbe ===
eintragen \ˈaɪ̯nˌtʁaːɡn̩\ ou \ˈaɪ̯nˌtʁaːɡŋ̍\ transitif. (voir la conjugaison)
Inscrire.
Ich werde mich eintragen.
Je vais m'inscrire.
Rapporter, produire avec le sens d'être lucratif.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
apporter, amener quelque chose dans quelque chose (pour un insecte).
Selbst fleißige Bienen tragen nur bei Schönwetter Pollen ein.
Même les abeilles les plus affairées n'apportent du pollen que par beau temps.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.
==== Synonymes ====
anmelden (inscrire)
einschreiben (inscrire)
registrieren (enregistrer)
==== Antonymes ====
abmelden (désinscrire)
==== Dérivés ====
eingetragen (inscrit, inscrite)
einträglich (lucratif, lucrative), (productif, productive)
Eintragung (inscription)
Eintrag (inscription)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « eintragen [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « eintragen [ˈaɪ̯nˌtʁaːɡŋ̍] »
(Région à préciser) : écouter « eintragen [ˈaɪ̯nˌtʁaːɡn̩] »
=== Références ===
==== Sources ====
DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin eintragen → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : eintragen (liste des auteurs et autrices).
==== Bibliographie ====
Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 457.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 87.