einschreiten
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Composé de schreiten avec la particule séparable ein-, mot formé au cours du XVIIIe siècle.
=== Verbe ===
einschreiten \ˈaɪ̯nˌʃʁaɪ̯tn̩\ (voir la conjugaison)
Intervenir, prendre part à une chose, entrer dans une affaire par quelque intérêt, par quelque obligation, par quelque nécessité que ce soit.
Zu dieser Notbremse verhilft dem Bund ein Passus im Außenwirtschaftsgesetz. Danach kann er bei derlei Geschäften einschreiten, wenn "die öffentliche Ordnung oder Sicherheit der Bundesrepublik Deutschland" bedroht ist. — (Michael Bauchmüller, « Warum eine Behörde jetzt Gazprom Germania steuert », dans Süddeutsche Zeitung, 4 avril 2022 [texte intégral])
Ce mesure d'urgence est rendu possible au gouvernement fédéral par un passage de la loi sur le commerce extérieur. Selon cette loi, il peut intervenir dans ce type d'affaires si "l'ordre public ou la sécurité de la République fédérale d'Allemagne" sont menacés.
Für Eduard und Elena, Kinder des Kalten Kriegs und eines Lands, in dem amerikanische Filme verboten sind, ist diese ganze Bildwelt neu: der Dampf, der aus Lüftungsschächten strömt; Metallleitern, die wie Spinnen an den Hauswänden aus geschwärzten Ziegeln kleben; die Neonlichter, die auf dem Broadway ineinanderfließen; die skyline von einem Rasen im Central Park aus gesehen; die unablässige Betriebsamkeit, die Sirenen der Polizeiwagen, die gelben Taxis und die schwarzen Schuhputzer; Leute, die allein vor sich hin reden, während sie auf der Straße gehen, ohne dass jemand einschreitet … Für jemanden aus Moskau ist es wie ein Wechsel vom Schwarz-Weiß- zum Farbfilm. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
Pour eux, enfants de la guerre froide et d’un pays où sont proscrits les films américains, toute cette imagerie est nouvelle : la vapeur montant des bouches d’aération ; les escaliers de métal accrochés comme des araignées au flanc des immeubles de brique noircie ; les enseignes lumineuses qui se chevauchent sur Broadway ; la skyline vue d’une pelouse de Central Park ; l’animation incessante ; les sirènes des voitures de police ; les taxis jaunes, les cireurs de chaussures noirs ; les gens qui parlent tout seuls en marchant dans la rue, sans que personne intervienne pour y mettre bon ordre. Quand on vient de Moscou, c’est comme si on passait d’un film en noir et blanc à un film en couleurs.
Rieux rief dennoch die kommunale Abteilung für Rattenbekämpfung an, deren Leiter er kannte. Ob er von diesen Ratten gehört habe, die in großer Zahl im Freien starben? (...) er meinte, die Abteilung für Rattenbekämpfung müsse einschreiten. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg, 2021)
Rieux téléphona cependant au service communal de dératisation, dont il connaissait le directeur. Celui-ci avait-il entendu parler de ces rats qui venaient en grand nombre mourir à l’air libre ? (...) mais il pensait que le service de dératisation devait intervenir.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.
==== Synonymes ====
eingreifen
intervenieren
==== Dérivés ====
Einschreiten
einschreitend
=== Prononciation ===
Berlin (Allemagne) : écouter « einschreiten [ˈaɪ̯nˌʃʁaɪ̯tn̩] »
=== Références ===
« einschreiten », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes