einkommen
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable ein- (« indiquant un mouvement vers l’intérieur »)
=== Verbe ===
einkommen \ˈaɪ̯nˌkɔmən\ intransitif (verbe fort, classe 4) (voir la conjugaison)
Gagner (de l’argent).
wieviel ist heute eingekommen ? : combien on a gagné aujourd’hui ?
hundert Euro sind eingekommen : on a gagné 100 euros.
eine so große Summe wird bei dem Verkauf nicht einkommen : la vente ne rapportera pas une telle somme.
um + Acc : Faire une demande (officielle).
um eine Entschädigung, um Urlaub einkommen : faire une demande de dédommagement, de congé.
um seine Versetzung, Entlassung, um Erlaubnis, eine Stelle, Genehmigung, einen Zuschuß einkommen : faire une demande de mutation, de licenciement, d’autorisation, pour une place [un travail], d’homologation, d’aide financière.
er war schriftlich darum eingekommen : il avait fait sa demande par écrit.
bei einem Amt um etwas einkommen : faire une demande de quelque chose à l’Administration.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.
Le verbe einkommen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « einkommen [ˈaɪ̯nˌkɔmən] »
Berlin : écouter « einkommen [ˈaɪ̯nˌkɔmən] »
=== Références ===
DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage