einkommen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable ein- (« indiquant un mouvement vers l’intérieur ») === Verbe === einkommen \ˈaɪ̯nˌkɔmən\ intransitif (verbe fort, classe 4) (voir la conjugaison) Gagner (de l’argent). wieviel ist heute eingekommen ? : combien on a gagné aujourd’hui ? hundert Euro sind eingekommen : on a gagné 100 euros. eine so große Summe wird bei dem Verkauf nicht einkommen : la vente ne rapportera pas une telle somme. um + Acc : Faire une demande (officielle). um eine Entschädigung, um Urlaub einkommen : faire une demande de dédommagement, de congé. um seine Versetzung, Entlassung, um Erlaubnis, eine Stelle, Genehmigung, einen Zuschuß einkommen : faire une demande de mutation, de licenciement, d’autorisation, pour une place [un travail], d’homologation, d’aide financière. er war schriftlich darum eingekommen : il avait fait sa demande par écrit. bei einem Amt um etwas einkommen : faire une demande de quelque chose à l’Administration. Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe. Le verbe einkommen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active. === Prononciation === Berlin : écouter « einkommen [ˈaɪ̯nˌkɔmən] » Berlin : écouter « einkommen [ˈaɪ̯nˌkɔmən] » === Références === DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage