ein
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Nom commun ===
ein \ɛ̃\ masculin
(Pêche) Variante de haim.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« ein », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
== Ancien français ==
=== Nom commun ===
ein *\Prononciation ?\
Variante de aine.
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (aine)
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Article indéfini ===
ein \aɪ̯n\
Un, une.
»Ja, ja, ich weiß, daß Sie ein guter Sohn sind. Gehen Sie also jetzt zu Ihrem Vater. Ich habe auch einen Sohn und würde es sehr übelnehmen, wenn ihn jemand nach dreimonatiger Abwesenheit von mir fernhielte.« — (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
— Oui, oui, je sais que vous êtes un bon fils. Allez donc voir votre père : j’ai un fils aussi, et j’en voudrais fort à celui qui, après un voyage de trois mois, le retiendrait loin de moi.
==== Notes ====
Au pluriel, on n’utilise pas d’article indéfini.
=== Adjectif numéral ===
ein \aɪ̯n\
Un.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
jemand
wer
etwas
man
==== Dérivés ====
einen
einerseits
einander
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
ein Herz und eine Seele
auf der ''einen'' Seite … auf der anderen Seite
==== Notes ====
Voir aussi eins
=== Adverbe ===
ein \aɪ̯n\ invariable, adverbe de lieu
(Utilisé uniquement dans les compositions) Vers ; indique un mouvement vers l’intérieur d’un lieu.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Adjectif ===
ein indéclinable non comparable
Allumé. Note : Utilisé uniquement comme attribut.
==== Antonymes ====
aus
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « ein [aɪ̯n] »
(Allemagne) : écouter « ein [aɪ̯n] »
(Allemagne) : écouter « ein [aɪ̯n] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
=== Références ===
« ein », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage (ein_Pronomen)
== Breton ==
=== Étymologie ===
Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Jean-François Le Gonidec (1847) : ein.
Mentionné dans le grand dictionnaire de François Vallée (1931) : ein.
Pluriel interne de oan, obtenu par une inflexion oa > ei [1].
=== Forme de nom commun ===
ein \ˈɛjn\
Agneaux, pluriel de oan.
Ar cʼhoadou a oa glas, an ein a vegelie hag an heol a skede war ar parkeier. — (Pádraic Mac Piarais, traduit par Farnachanavan, Yannig an evned, in Gwalarn, no 71, octobre 1934, page 53)
Les forêts étaient vertes, les agneaux bêlaient et le soleil brillait sur les champs.
==== Variantes ====
oaned
=== Références ===
[1] : Frañsez Kervella, LIESTERIOU DIABARZH., 1947, in Yezhadur bras ar brezhoneg, Skridoù Breizh, La Baule, page 212.
== Frison ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ein \Prononciation ?\
Bout, fin.
Canard.
=== Anagrammes ===
ien
== Gallois ==
=== Adjectif possessif ===
ein \ɛjn\
Prossessif de la première personne du pluriel.
Dyma ein ty ni.
Voici notre maison.
=== Pronom ===
ein \ɛjn\
Pronom de la première personne du pluriel.
Ydych chi'n gallu ein gweld ni?
Pouvez-vous nous voir?
== Islandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
ein \ejn\
Un.
==== Synonymes ====
einn
eitt
== Picard ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Article indéfini ===
ein \ɛ̃\ masculin
Un.
Donne li ein bé.
Donne-lui un baiser.
==== Variantes ====
ein’
eun, eun’
=== Références ===
Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
ein \ei̯n, ɛi̯n\
(Pitemål) Un, une.
==== Notes ====
Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].
pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.
=== Références ===
Gun Lidström, Pitemålet: : ållt mila àag å ö̀öx, Piteå, 1991, ISBN 9187216051, page 232