edzo
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine edz (« mari, époux ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
edzo \ˈed.zo\ (pour une femme, on dit : edzino)
Mari, époux, homme uni par le mariage.
Estas ankoraŭ tradicia en ĉi tiu kulturo por edzino adopti la familian nomon de ŝia edzo.
Il est encore traditionnel dans cette culture pour l’épouse d’adopter le nom de famille de son époux.
La juna, militema, iom diketa virino laŭte, kun plezuro bruis, kverelis kun sia edzo. — (Ferenc Szilágyi, La Granda Aventuro, 1931-1945)
La jeune femme belliqueuse et dodue, en y prenant plaisir, faisait grand tapage et se disputait à forte voix avec son mari.
==== Synonymes ====
edziĉo
==== Hyperonymes ====
spozo
geedzo
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine edz
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
edzo figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : famille.
Voir Annexe:Lexique de la famille en espéranto
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « edzo [ˈed.zo] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « edzo [Prononciation ?] »
Brésil : écouter « edzo [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « edzo [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « edzo [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
geedzeco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
edzo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
edzo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "edz-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).