educar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin educare (« éduquer »). === Verbe === educar Éduquer. ==== Synonymes ==== governar === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « educar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin educare (« éduquer »). === Verbe === educar \e.ðuˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Éduquer. Entraîner. Dresser. ==== Synonymes ==== criar ==== Dérivés ==== maleducar === Prononciation === Venezuela : écouter « educar [Prononciation ?] » == Interlingua == === Étymologie === Du latin educare (« éduquer »). === Verbe === educar \e.du.ˈkar\ (voir la conjugaison) Éduquer. == Occitan == === Étymologie === Du latin educare (« éduquer »). === Verbe === educar \e.ðyˈka\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) Éduquer, élever un enfant. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== educacion (« éducation ») educatiu (« éducatif ») educator (« éducateur ») === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « educar [e.ðyˈka] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Du latin educare (« éduquer »). === Verbe === educar \i.du.kˈaɾ\ (Lisbonne) \e.du.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Éduquer. Queremos uma boa vida sexual, parceria e companheirismo, projetos em comum, consenso sobre como levar o dia a dia e como educar os filhos, apoio, fidelidade, compreensão, parceiros felizes e bem-sucedidos. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Nous voulons une bonne vie sexuelle, un partenariat et une complicité, des projets communs, un consensus sur la façon de mener notre vie quotidienne et d'élever nos enfants, du soutien, de la fidélité, de la compréhension, des partenaires heureux et qui réussissent. Entraîner. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Dresser. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. ==== Synonymes ==== adestrar amansar criar domar ensinar exercitar instruir treinar === Prononciation === Lisbonne : \i.du.kˈaɾ\ (langue standard), \i.du.kˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \e.du.kˈa\ (langue standard), \e.du.kˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \e.du.kˈaɾ\ (langue standard), \e.du.kˈaɾ\ (langage familier) Maputo : \e.du.kˈaɾ\ (langue standard), \e.du.kˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \e.du.kˈaɾ\ Dili : \du.kˈaɾ\ === Références === « educar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « educar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « educar », dans le Dicionário Aulete Digital. « educar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage