editora

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin editor. === Nom commun === editora \e.diˈto.ɾa\ féminin (pour un homme, on dit : editor) (Édition) Éditrice. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Édition) Correctrice. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Édition) Forme elliptique de casa editora, maison d’édition. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== casa editora (3) casa editorial (3) editorial (3) == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === editora \i.di.tˈo.ɾɐ\ (Lisbonne) \e.dʒi.tˈo.ɾə\ (São Paulo) féminin Éditrice. Juliana, uma editora de 37 anos, é perfeccionista e tensa. Ao contrário de seu marido, é tímida e introvertida, caseira, gosta de segurança e sente-se desconfortável diante de imprevistos. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Juliana, une éditrice de 37 ans, est perfectionniste et tendue. Contrairement à son mari, elle est timide et introvertie, casanière, aime la sécurité et se sent mal à l’aise face à l'imprévu. === Forme de verbe === editora \i.di.tˈo.ɾɐ\ (Lisbonne) \e.dʒi.tˈo.ɾə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de editorar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de editorar. === Prononciation === Lisbonne : \i.di.tˈo.ɾɐ\ (langue standard), \i.di.tˈo.ɾɐ\ (langage familier) São Paulo : \e.dʒi.tˈo.ɾə\ (langue standard), \e.di.tˈo.ɽə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \e.dʒi.tˈo.ɾɐ\ (langue standard), \e.dʒi.tˈo.ɾɐ\ (langage familier) Maputo : \e.di.tˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \ɛ.ði.tˈɔ.ɾɐ\ (langage familier) Luanda : \e.di.tˈo.ɾɐ\ Dili : \di.tˈo.ɾə\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === editora sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « editora » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « editora », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « editora », dans le Dicionário Aulete Digital. « editora », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage