duci
التعريفات والمعاني
== Gaulois ==
=== Étymologie ===
Mot apparaissant plusieurs fois dans l’inscription de La Graufesenque et dans l’inscription de Lezoux[1][2].
Peut-être formé de la préposition di- et d’un élément ayant donné wnc en gallois et oc en irlandais[1][2].
=== Conjonction de coordination ===
duci
Et.
Tritos duci Deprosagi toni Felixx
Tritos et Deprosagi(os) et puis Félix
==== Synonymes ====
eti
ετι-
etic
eđđic (incertain)
=== Préposition ===
duci
Avec.
serucnus euru num auitogniu duci
Seroucnos a dédié … avec Auitognios
=== Références ===
[1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 152 et 153
[2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 151
== Latin ==
=== Forme de nom commun ===
duci \Prononciation ?\
Datif singulier de dux.
=== Anagrammes ===
cudi
== Roumain ==
=== Forme de verbe ===
duci \Prononciation ?\
Deuxième personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe a duce.
Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe a duce.
Deuxième personne de l'impératif négatif singulier du verbe a duce.
== Sicilien ==
=== Étymologie ===
Du latin dulcis (« doux »).
=== Adjectif ===
duci \ˈdu.ʃi\ masculin et féminin identiques
Doux, gentil, suave, sucré.
(Expression) Stu cristiànu è duci comu u mèli.
Cet individu est doux comme le miel.
(Expression) cavaddu duci di mussu.
Littéralement un cheval obéissant aux sollicitations sur son mors, par extrension une personne servile et docile.
==== Dérivés ====
=== Adverbe ===
duci \ˈdu.ʃi\ masculin et féminin identiques
Doucement, mollement, lâchement.
Jiri duci duci.
Cheminer avec mollesse, sans témérité.
=== Références ===
(it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « duci »