duci

التعريفات والمعاني

== Gaulois == === Étymologie === Mot apparaissant plusieurs fois dans l’inscription de La Graufesenque et dans l’inscription de Lezoux[1][2]. Peut-être formé de la préposition di- et d’un élément ayant donné wnc en gallois et oc en irlandais[1][2]. === Conjonction de coordination === duci Et. Tritos duci Deprosagi toni Felixx Tritos et Deprosagi(os) et puis Félix ==== Synonymes ==== eti ετι- etic eđđic (incertain) === Préposition === duci Avec. serucnus euru num auitogniu duci Seroucnos a dédié … avec Auitognios === Références === [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 152 et 153 [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 151 == Latin == === Forme de nom commun === duci \Prononciation ?\ Datif singulier de dux. === Anagrammes === cudi == Roumain == === Forme de verbe === duci \Prononciation ?\ Deuxième personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe a duce. Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe a duce. Deuxième personne de l'impératif négatif singulier du verbe a duce. == Sicilien == === Étymologie === Du latin dulcis (« doux »). === Adjectif === duci \ˈdu.ʃi\ masculin et féminin identiques Doux, gentil, suave, sucré. (Expression) Stu cristiànu è duci comu u mèli. Cet individu est doux comme le miel. (Expression) cavaddu duci di mussu. Littéralement un cheval obéissant aux sollicitations sur son mors, par extrension une personne servile et docile. ==== Dérivés ==== === Adverbe === duci \ˈdu.ʃi\ masculin et féminin identiques Doucement, mollement, lâchement. Jiri duci duci. Cheminer avec mollesse, sans témérité. === Références === (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « duci »