double bind

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Emprunt de la locution anglaise. === Locution nominale === double bind \Prononciation ?\ Injonction contradictoire. Situations familiales conflictuelles, trop rigoristes, glaciales, ou de laisser aller ; mais aussi situations paradoxales « à double bind » où les ordres et les conseils semblent se contredire et qui aboutissent au doute, à la perplexité, à l’arrêt paradoxal de celui « qui ne sait plus à quel saint se vouer » ; situations d’incertitude, parataxiques, hyper-stressantes, qui minent les individus, s’infiltrent en profondeur et aboutissent à des réponses inattendues, déclenchées par le phénomène de « la goutte d’eau qui fait déborder le vase ». — (Adolfo Fernandez-Zoïla, Les complexes, 1993) == Anglais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Locution nominale === double bind \Prononciation ?\ Injonction contradictoire.