double bind
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Emprunt de la locution anglaise.
=== Locution nominale ===
double bind \Prononciation ?\
Injonction contradictoire.
Situations familiales conflictuelles, trop rigoristes, glaciales, ou de laisser aller ; mais aussi situations paradoxales « à double bind » où les ordres et les conseils semblent se contredire et qui aboutissent au doute, à la perplexité, à l’arrêt paradoxal de celui « qui ne sait plus à quel saint se vouer » ; situations d’incertitude, parataxiques, hyper-stressantes, qui minent les individus, s’infiltrent en profondeur et aboutissent à des réponses inattendues, déclenchées par le phénomène de « la goutte d’eau qui fait déborder le vase ». — (Adolfo Fernandez-Zoïla, Les complexes, 1993)
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Locution nominale ===
double bind \Prononciation ?\
Injonction contradictoire.