douane
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Attesté en 1281 sous la forme dohanne et le sens de « édifice où sont perçus les droits d’entrée et de sortie des marchandises » (Archives angevines de Naples). En 1441 sous la forme doana « droits d'entrée et de sortie des marchandises ». Emprunté au latin médiéval de Sicile doana, dovana (attesté depuis la fin du XIIe siècle), et qui donne l’italien moderne dogana, emprunté à l'arabe vulgaire *duwān, altération de l’arabe dīwān, emprunt du persan دیوان, dīwān (« douane », « divan »).
=== Nom commun ===
douane \dwan\ féminin
Administration chargée de percevoir à la frontière les droits imposés sur l’entrée et la sortie des marchandises et de veiller à ce que les importations ou les exportations prohibées n’aient pas lieu.
[…] et dont la vanité, l’amour-propre ont l’exigence et les taquineries d’une douane âpre à percevoir ses droits sur tout ce qui passe à sa portée. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
Les envois de coco sont soumis, tu penses bien, à la douane qui les transmet aux postes frontières, pour l'exportation. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
Les recherches furent continuées par les soins de l’autorité maritime, de la douane et du commandant de place de Bonifacio : elles furent malheureusement tout à fait confirmatives […] — (Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, Hachette, Paris, 1873, 3e édition, 1877, page 197)
Les oumana des douanes jurent sur le mechaf el-kerim de ne rien détourner des droits perçus et de ne plus recevoir de pots-de-vin des commerçants. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 65)
Le lieu, l’édifice où une douane est établie.
Aller à la douane. - Les colis furent saisis à la douane.
Passer la douane. - Ils ont passé la douane (le poste de douane) sans encombre.
Passer à la douane. - Ils doivent encore passer à la douane.
Droits de douane.
D’une autre part, dans un pays où les impôts généraux ne sont qu’irrégulièrement perçus, […], le revenu des douanes est une des ressources les plus précieuses, les plus indispensables. — (Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
==== Dérivés ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
douane figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : Union européenne, aéroport.
==== Traductions ====
=== Forme de verbe ===
douane \dwan\
Première personne du singulier de l’indicatif présent de douaner.
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de douaner.
Première personne du singulier du subjonctif présent de douaner.
Troisième personne du singulier du subjonctif présent de douaner.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de douaner.
=== Prononciation ===
France : écouter « douane [dwan] »
\dwan\ ou \dwɛn\ (Canada)
Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « douane [Prononciation ?] »
Cornimont (France) : écouter « douane [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
douane sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (douane), mais l’article a pu être modifié depuis.
« douane », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Du français douane.
=== Nom commun ===
douane \Prononciation ?\
Douane.
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
100,0 % des Flamands,
99,3 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
Pays-Bas : écouter « douane [Prononciation ?] »
=== Références ===