dost
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Forme de verbe ===
dost \Prononciation ?\
(Archaïsme) Deuxième personne du singulier de do.
If thou dost seek to have what thou dost hide…
Si tu cherches à avoir ce que tu caches…
=== Anagrammes ===
dots
== Azéri ==
=== Étymologie ===
Du persan دوست, dust.
=== Nom commun ===
dost \dost\ (voir les formes possessives)
Ami.
==== Dérivés ====
dostluq
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « dost [Prononciation ?] »
== Breton ==
=== Forme d’adjectif ===
dost \ˈdɔst\
Forme mutée de tost par adoucissement (t → d).
An hini a dremenfe re dost da benn ar bern plouz a yafe kov e har gand ar hi. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 367)
Celui qui passerait trop près du bout du tas de paille, le chien lui arracherait le mollet (son mollet irait avec le chien).
== Flamand occidental ==
=== Forme de verbe ===
dost \Prononciation ?\
(Ostendais) Deuxième personne du singulier du présent de dosn (« oser »).
(Ostendais) Troisième personne du singulier du présent de dosn (« oser »).
Die dost én deuredéj. — (Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015)
qui ose et persévère
=== Références ===
Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
== Néo-araméen assyrien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
dost \Prononciation ?\
Ami.
==== Dérivés ====
dostuta
===== Notes =====
Forme du dialecte d’Urmia parlé en Arménie. L’orthographe latine est celle en usage dans les années 1930.
=== Références ===
Q. I. Marogulov, Grammaire néo-syriaque pour écoles d’adultes (dialecte d’Urmia), traduction d’Olga Kapeliuk, Geuthner, Paris, 1976
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Du vieux slave qui donne le polonais dość, dosyć, dosť en slovaque, досить, dosyť en ukrainien, etc. Pour le tchèque, équivalent du composé de do et de sytý → voir dosyta.
=== Adverbe ===
dost \dɔst\
Assez, passablement, plutôt, suffisamment.
Máme dost jídla, pro všechny.
Nous avons suffisamment de nourriture pour tout le monde.
Beaucoup.
Bylo tam dost lidí.
Il y avait beaucoup de monde.
Assez, trop.
Už toho mám dost.
J’en ai assez.
Assez ! stop !
Zařval „Dost!“ a všichni zanechali své činnosti.
Il a crié « Ça suffit ! » et ils ont tous démissionné.
==== Variantes ====
(Littéraire) dosti
==== Synonymes ====
dostatečně
==== Antonymes ====
nedost
=== Prononciation ===
tchèque : écouter « dost [dɔst] »
== Turc ==
=== Étymologie ===
Du persan دوست, dust.
=== Nom commun ===
dost \Prononciation ?\
Ami.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
dostluk (« amitié »)
== Waigali ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
dost \Prononciation ?\
(Anatomie) Main, bras.
===== Notes =====
Forme du dialecte de Nisheygram. Le waigali n’étant pas une langue écrite, la transcription est celle des linguistes.