dosen

التعريفات والمعاني

== Indonésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === dosen \Prononciation ?\ (Éducation) Enseignant d’université. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Occitan == === Étymologie === Dérivé de dos, avec le suffixe -en. === Adjectif numéral === dosen \duˈzen\ (graphie normalisée) Deuxième. Es lo jorn dosen del mes. C’est le deuxième jour du mois. Lo mes dosen de l’annada es lo mes de febrièr. Le deuxième mois de l’année est le mois de février. Lo sègle dosen. Le deuxième siècle. Lo dosen estatge. Le deuxième étage. La Dosena Republica. La Deuxième République. ==== Abréviations ==== 2en, 2ena ==== Variantes dialectales ==== dusau (Gascon) ==== Synonymes ==== segond (« second ») ==== Dérivés ==== dosenament (« deuxièmement ») === Nom commun === dosen \duˈzen\ (graphie normalisée) masculin Deuxième. Lo dosen (o lo segond) precede lo tresen e seguís lo primièr. Le deuxième (ou le second) précède le troisième et suit le premier. Es pas que lo dosen dins la tièra. Il n’est que le deuxième sur la liste. === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2