dong
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Nom 1) → voir Dong.
(Nom 2) Du vietnamien đồng.
=== Nom commun 1 ===
dong \dɔ̃ɡ\ masculin singulier
(Linguistique) Langue du peuple Dong, en Chine.
=== Nom commun 2 ===
dong \dɔ̃ɡ\ masculin
Monnaie utilisée au Vietnam. Son symbole est ₫ (Unicode U+20AB).
En Cochinchine, en Annam et au Tonkin, le commerce quotidien avec les « indigènes » se faisait avec les sapèques (dong), monnaie du royaume du Viêt-nam. — (Kham Vorapheth, Commerce et colonisation en Indochine: les maisons de commerce françaises : un siècle d’aventure humaine, 2004)
Ce projet, avec le budget de 14 000 milliards de dongs, a pour objectif de former 10 000 docteurs dans des établissements étrangers et 10 000 dans des établissements nationaux. — (Hong Khanh Dang, « La Recherche scientifique au Vietnam : état de lieux et défis à venir », Agora francophone, 21 septembre 2019)
==== Traductions ====
=== Onomatopée ===
dong \dɔ̃ɡ\
Bruit de cloche ou de gong.
En effet, à intervalles réguliers, on percevait des cling et des dong lointains. — (Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018)
==== Dérivés ====
ding deng dong
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Yvelines) : écouter « dong [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « dong [Prononciation ?] »
France : écouter « dong [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
1 entrée en dong dans le Wiktionnaire
dong sur l’encyclopédie Wikipédia
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Onomatopée ===
dong \dɔŋ\
Son grave métallique.
Zum Wechsel des Kalenderjahrs blühen erstaunliche kulinarische Rituale auf. (...) In Spanien und Südamerika verschluckt man an Silvester zu jedem Glockenschlag eine Weintraube: ding, schluck, dang, schluck, dong, Glück. — (Titus Arnu, « Macht warm und glücklich: Linsencurry », dans Süddeutsche Zeitung, 2 janvier 2025 [texte intégral])
Au changement d'année civile, des rituels culinaires étonnants fleurissent. (...) En Espagne et en Amérique du Sud, on avale un grain de raisin à chaque coup de cloche le soir du Nouvel An : ding, avaler, deng, avaler, dong, bonheur.
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(sens 1) Du vietnamien đồng.
=== Nom commun ===
dong \dɒŋ\
Dong (monnaie).
Pénis (argot)
(Par extension) Godemichet ressemblant à un pénis.
Female lovers may become inventive and contrive to place the same artificial phallus in their vaginas simultaneously by using a double dong. — (Ivan Scott , Famous women, éd. Xlibris, 2013)
(Traduction) Les amantes peuvent devenir inventives et s'arranger pour placer simultanément le même phallus artificiel dans leur vagin en utilisant un double gode.
=== Prononciation ===
(Australie) : écouter « dong [Prononciation ?] »
== Frison ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
dong
Engrais, fumier.