dong

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom 1) → voir Dong. (Nom 2) Du vietnamien đồng. === Nom commun 1 === dong \dɔ̃ɡ\ masculin singulier (Linguistique) Langue du peuple Dong, en Chine. === Nom commun 2 === dong \dɔ̃ɡ\ masculin Monnaie utilisée au Vietnam. Son symbole est ₫ (Unicode U+20AB). En Cochinchine, en Annam et au Tonkin, le commerce quotidien avec les « indigènes » se faisait avec les sapèques (dong), monnaie du royaume du Viêt-nam. — (Kham Vorapheth, Commerce et colonisation en Indochine: les maisons de commerce françaises : un siècle d’aventure humaine, 2004) Ce projet, avec le budget de 14 000 milliards de dongs, a pour objectif de former 10 000 docteurs dans des établissements étrangers et 10 000 dans des établissements nationaux. — (Hong Khanh Dang, « La Recherche scientifique au Vietnam : état de lieux et défis à venir », Agora francophone, 21 septembre 2019) ==== Traductions ==== === Onomatopée === dong \dɔ̃ɡ\ Bruit de cloche ou de gong. En effet, à intervalles réguliers, on percevait des cling et des dong lointains. — (Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018) ==== Dérivés ==== ding deng dong ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Yvelines) : écouter « dong [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « dong [Prononciation ?] » France : écouter « dong [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === 1 entrée en dong dans le Wiktionnaire dong sur l’encyclopédie Wikipédia == Allemand == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Onomatopée === dong \dɔŋ\ Son grave métallique. Zum Wechsel des Kalenderjahrs blühen erstaunliche kulinarische Rituale auf. (...) In Spanien und Südamerika verschluckt man an Silvester zu jedem Glockenschlag eine Weintraube: ding, schluck, dang, schluck, dong, Glück. — (Titus Arnu, « Macht warm und glücklich: Linsencurry », dans Süddeutsche Zeitung, 2 janvier 2025 [texte intégral]) Au changement d'année civile, des rituels culinaires étonnants fleurissent. (...) En Espagne et en Amérique du Sud, on avale un grain de raisin à chaque coup de cloche le soir du Nouvel An : ding, avaler, deng, avaler, dong, bonheur. == Anglais == === Étymologie === (sens 1) Du vietnamien đồng. === Nom commun === dong \dɒŋ\ Dong (monnaie). Pénis (argot) (Par extension) Godemichet ressemblant à un pénis. Female lovers may become inventive and contrive to place the same artificial phallus in their vaginas simultaneously by using a double dong. — (Ivan Scott , Famous women, éd. Xlibris, 2013) (Traduction) Les amantes peuvent devenir inventives et s'arranger pour placer simultanément le même phallus artificiel dans leur vagin en utilisant un double gode. === Prononciation === (Australie) : écouter « dong [Prononciation ?] » == Frison == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === dong Engrais, fumier.