domai

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Forme de verbe === domai \du.mˈaj\ (Lisbonne) \do.mˈaj\ (São Paulo) Deuxième personne du pluriel de l’impératif de domar. == Italien == === Étymologie === Formé des mots domani (« demain ») et mai (« jamais ») ; réponse ironique basée sur la proximité graphique de la deuxième syllable du mot domani avec l’interjection mai. === Interjection === domai \do.ˈma.i\ invariable (Par plaisanterie) Jamais, indique un refus, une opposition catégorique. Sì, lo farò… Domai! Oui, je le ferai… Jamais ! ==== Synonymes ==== 30 febbraio 31 febbraio === Forme de verbe === domai \do.ˈma.i\ Première personne du singulier de l’indicatif passé simple de domare. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes