domai
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
domai \du.mˈaj\ (Lisbonne) \do.mˈaj\ (São Paulo)
Deuxième personne du pluriel de l’impératif de domar.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Formé des mots domani (« demain ») et mai (« jamais ») ; réponse ironique basée sur la proximité graphique de la deuxième syllable du mot domani avec l’interjection mai.
=== Interjection ===
domai \do.ˈma.i\ invariable
(Par plaisanterie) Jamais, indique un refus, une opposition catégorique.
Sì, lo farò… Domai!
Oui, je le ferai… Jamais !
==== Synonymes ====
30 febbraio
31 febbraio
=== Forme de verbe ===
domai \do.ˈma.i\
Première personne du singulier de l’indicatif passé simple de domare.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes