dog days
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(Vers 1530) Composé de dog et de day. Calque du latin dies caniculares (« jour caniculaire »), calque du grec ancien κυνάδες ἡμέραι.
=== Locution nominale ===
dog days \dɒɡ ˈdeɪz\ au pluriel uniquement, invariable
Jours chauds de l’été.
Dog days bright and clearIndicate a good year;But when accompanied by rain,We hope for better times in vain. — (Henry Harrison Chase Dunwoody, Weather Proverbs)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Familier) Jours chauds et paresseux.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Familier) Temps d’inactivité, de paresse et de stagnation.
The dog days of August have often spelled trouble for the world economy. — (The Economist, 17 aout 2013)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Australie : écouter « dog days [dɒɡ ˈdeɪz] »
=== Voir aussi ===
Dog Days sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : dog days (liste des auteurs et autrices).