doctor
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Emprunt au latin doctor.
=== Nom commun ===
doctor *\Prononciation ?\ masculin
Docteur, enseignant.
Personne instruite ; savant.
==== Variantes ====
doctur
dotor
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : docteur
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (au complément)
L. Constans, Le Roman de Troie, tome 5, glossaire, p. 160 (dotor). 1909.
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin doctor.
=== Nom commun ===
doctor masculin
Docteur.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Du latin doctor.
=== Nom commun ===
doctor \ˈdɒk.tə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈdɑk.tɚ\ (États-Unis)
Médecin, docteur.
After a brief, appalled glance at Lydia, Mrs Molesworth (Lil) sat down on a corner of the sofa and asked the doctor a question about the imminent agricultural show designed to exclude Lydia from the conversation, to reveal her close knowledge of this event and therefore to illustrate her important position in the local community. — (Alice Thomas Ellis, Unexplained Laughter, 2012)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Éducation) Docteur.
==== Dérivés ====
barefoot doctor
just what the doctor ordered — tout est parfait.
the doctor’s — cabinet médical
spin doctor
=== Verbe ===
doctor \ˈdɒk.tə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈdɑk.tɚ\ (États-Unis)
Soigner.
Falsifier.
Passport had been doctored by the gang and was destined for a fugitive criminal — Le passeport a été falsifié par le gang et devait servir à un criminel en fuite.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Empoisonner.
Two hundred years later, Catherine de Medici gave Henry of Navarre a book which had been heavily doctored with arsenic. Deux cents ans plus tard, Catherine de Medicis donna à Henry de Navarre un livre copieusement empoisonné à l’arsenic. — (David Bailin,Alexander Love, Cosmology in gauge field theory and string theory, Éditeur CRC Press, 2004)
=== Prononciation ===
\ˈdɒk.tə(ɹ)\ (Royaume-Uni)
(Royaume-Uni) : écouter « doctor [ˈdɒk.tə] »
Royaume-Uni (Londres) : écouter « doctor [ˈdɒk.tə] »
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « doctor [ˈdɒk.tə] »
\ˈdɑk.tɚ\ (États-Unis)
(États-Unis) : écouter « doctor [ˈdɑk.tɚ] »
États-Unis : écouter « doctor [ˈdɑk.tɚ] »
Texas (États-Unis) : écouter « doctor [Prononciation ?] »
Connecticut (États-Unis) : écouter « doctor [Prononciation ?] »
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin doctor.
=== Nom commun ===
doctor \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : doctora)
(Éducation) Docteur (titre université).
Docteur, médecin.
==== Synonymes ====
2 : metge
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « doctor [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin doctor (« celui qui enseigne »).
=== Nom commun ===
doctor masculin
(Courant) Médecin
(Éducation) Docteur.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « doctor [Prononciation ?] »
== Latin ==
=== Étymologie ===
Déverbal de doceo (« enseigner »), dérivé de doctum, avec le suffixe -tor.
=== Nom commun ===
doctŏr \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : doctrix)
Maître, celui qui enseigne.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
doceo (« montrer »)
=== Références ===
« doctor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Du latin doctor.
=== Nom commun ===
doctor \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : doctores)
Docteur.
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
87,2 % des Flamands,
89,3 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « doctor [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin doctor.
=== Nom commun ===
doctor \dutˈtu\ (graphie normalisée) masculin (pour une femmme, on peut dire : doctora, doctoressa)
(Éducation) Docteur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Médecine) Docteur, médecin.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
mètge (2)
=== Prononciation ===
occitan moyen (languedocien standard) : [dutˈtu]
niçois : [dowˈtuʁ]
France (Béarn) : écouter « doctor [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Reinat Toscano, Gramàtica dau niçard, Éditions des régionalismes, Cressé, 2011, p. 13
== Roumain ==
=== Étymologie ===
Du latin doctor.
=== Nom commun ===
doctor \dok.ˈtoɾ\
Docteur, médecin.
==== Synonymes ====
medic
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « doctor [Prononciation ?] »