doñjerus

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === (1530) Dérivé de doñjer (« dégoût, répugnance »), avec le suffixe -us. === Adjectif === doñjerus \dɔ̃.ˈʒeː.rys\ Dégoutant, répugnant. Ha gweledigeziou all, doñjerus ha diskiant, en em ziskoueze dirazi an eil war-lercʼh eben. — (Alexandre Pouchkine, traduit par Roparz Hemon, Ar Barrad-Ercʼh, in Gwalarn, no 85, décembre 1935, page 26) Et d’autres visions, répugnantes et insensées, lui apparurent l’une après l’autre. E faoutoù ar rocʼh e chom ivez a-wechoù ur silienn pe ul legestr krenn pe cʼhoazh, tra doñjerusocʼh, ur vorgazhenn. — (Abeozen, Bisousig, kazh an tevenn, in Al Liamm, no 45, juillet-août 1954, page 37) Dans les fentes des roches, il reste aussi parfois une anguille ou un petit homard ou encore, chose plus répugnante, un poulpe. ==== Notes ==== Ne pas confondre avec dañjerus. === Références === « doñjerus » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 193b, 651a Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 220b Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 381a