divisa

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === divisa \di.vi.za\ Troisième personne du singulier du passé simple de diviser. Ainsi, la question palestinienne divisa la France où parallèlement à la politique officielle, elle aussi clivée, des réseaux clandestins sionistes comme proarabes se constituèrent. — (Roland Lombardi, Les Trente Honteuses, 2020) === Prononciation === Toulouse (France) : écouter « divisa [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Étymologie === Déverbal de divisar. === Nom commun === divisa \diˈβi.sa\ féminin (Économie, Héraldique) Devise. ==== Synonymes ==== moneda (« devise, monnaie ») === Forme de verbe === divisa \diˈβi.sa\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de divisar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de divisar. === Voir aussi === Divisa (desambiguación) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Prononciation === Madrid : \diˈβi.sa\ Mexico, Bogota : \diˈbi.s(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \diˈβi.sa\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Italien == === Étymologie === (Nom commun 1) Du verbe dividere. (Nom commun 2) Sur le modèle du français devise. === Nom commun 1 === divisa \Prononciation ?\ féminin Uniforme. === Nom commun 2 === divisa \Prononciation ?\ féminin Monnaie d'un pays étranger. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Divisa (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) divisa dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Portugais == === Forme de verbe === divisa \di.vˈi.zɐ\ (Lisbonne) \dʒi.vˈi.zə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de divisar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de divisar. === Prononciation === Lisbonne: \di.vˈi.zɐ\ (langue standard), \di.vˈi.zɐ\ (langage familier) São Paulo: \dʒi.vˈi.zə\ (langue standard), \di.vˈi.zə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \dʒi.vˈi.zɐ\ (langue standard), \dʒi.vˈi.zɐ\ (langage familier) Maputo: \di.vˈi.zɐ\ (langue standard), \di.vˈi.zɐ\ (langage familier) Luanda: \di.vˈi.zɐ\ Dili: \di.vˈi.zə\ === Références === « divisa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage