divisa
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
divisa \di.vi.za\
Troisième personne du singulier du passé simple de diviser.
Ainsi, la question palestinienne divisa la France où parallèlement à la politique officielle, elle aussi clivée, des réseaux clandestins sionistes comme proarabes se constituèrent. — (Roland Lombardi, Les Trente Honteuses, 2020)
=== Prononciation ===
Toulouse (France) : écouter « divisa [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Déverbal de divisar.
=== Nom commun ===
divisa \diˈβi.sa\ féminin
(Économie, Héraldique) Devise.
==== Synonymes ====
moneda (« devise, monnaie »)
=== Forme de verbe ===
divisa \diˈβi.sa\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de divisar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de divisar.
=== Voir aussi ===
Divisa (desambiguación) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Prononciation ===
Madrid : \diˈβi.sa\
Mexico, Bogota : \diˈbi.s(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \diˈβi.sa\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Italien ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Du verbe dividere.
(Nom commun 2) Sur le modèle du français devise.
=== Nom commun 1 ===
divisa \Prononciation ?\ féminin
Uniforme.
=== Nom commun 2 ===
divisa \Prononciation ?\ féminin
Monnaie d'un pays étranger.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Divisa (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
divisa dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
divisa \di.vˈi.zɐ\ (Lisbonne) \dʒi.vˈi.zə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de divisar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de divisar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \di.vˈi.zɐ\ (langue standard), \di.vˈi.zɐ\ (langage familier)
São Paulo: \dʒi.vˈi.zə\ (langue standard), \di.vˈi.zə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \dʒi.vˈi.zɐ\ (langue standard), \dʒi.vˈi.zɐ\ (langage familier)
Maputo: \di.vˈi.zɐ\ (langue standard), \di.vˈi.zɐ\ (langage familier)
Luanda: \di.vˈi.zɐ\
Dili: \di.vˈi.zə\
=== Références ===
« divisa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage