diva
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(1831) De l’italien diva (« diva », proprement « déesse »), du latin diva (« déesse »), féminin de divus, lui-même de deivos (« lumineux »), de l’indo-européen commun *deiu̯os (« les êtres célestes, la lumière céleste »), de *dei- (« briller »).
=== Nom commun ===
diva \di.va\ féminin (pour un homme, on dit : divo)
(Musique) Chanteuse, notamment cantatrice d’art lyrique, de grand talent.
J’aimais ce genre de confrontation entre une diva et une formation symphonique, j’en avais éprouvé les charmes avec Kiri Te Kanawa à New York, Montserrat Caballé à Barcelone, Barbara Hendricks, Natalie Dessay à Paris, et tant d'autres. — (Jacques Chancel, Dictionnaire amoureux de la Télévision, 2011)
(Par extension) Personne vaniteuse au comportement difficile, capricieux et exigeant.
Ton problème c’est que tu prends tout trop dramatiquement, t’es une vraie diva et t’appelles “dépression” ce que la plupart des gens appellent juste la vie. — (Ratcharge, Entre un néant et un autre, Les éditions des mondes à faire, 2017, page 103.)
(Cinéma) Grande vedette, notamment au temps du cinéma muet.
Le divo et la diva sont des aimables personnes qui, pour avoir obtenu quelques succès auprès du public, ont cru posséder une exceptionnelle valeur artistique. — (Cinéma, 30 septembre 1921)
Les dive ne sont pas, en outre, tout le cinéma italien. — (Michel Serceau, « Chapitre V. Les figures de l’amour » dans Le mythe, le miroir et le divan : Pour lire le cinéma, Presses universitaires du Septentrion, Villeneuve d’Ascq, 2009)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
diva figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : musique, voix.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation \di.va\ rime avec les mots qui finissent en \va\.
France (Nancy) : écouter « diva [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Diva (musique classique) sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (diva), mais l’article a pu être modifié depuis.
Maurice Grevisse, André Goosse, Le Bon usage, De Boeck Supérieur, 2016, page 762
« diva », dans Louis Barré et Narcisse Landois, Complément du dictionnaire de l’Académie française, Bruxelles, Société typographique belge, Adolphe Wahlen et Cie, 1839 → consulter cet ouvrage
« diva », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
« diva », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 3, page 106, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
== Anglais ==
=== Étymologie ===
De l’italien diva.
=== Nom commun ===
diva \ˈdi.və\ (États-Unis), \ˈdiː.və\ (Royaume-Uni)
Diva.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « diva [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « diva [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
avid
== Catalan ==
=== Étymologie ===
De l’italien diva.
=== Nom commun ===
diva \ˈdi.bu\ féminin (pour un homme, on dit : divo)
Diva.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
« diva » dans le Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De l’italien diva.
=== Forme d’adjectif ===
diva \ˈdi.ba\
Féminin singulier de divo.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun ===
diva \ˈdi.ba\ féminin (pour un homme, on dit : divo)
Diva.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin diva (« déesse »).
=== Nom commun ===
diva \ˈdi.va\ féminin (pour un homme, on dit : divo)
Déesse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Diva.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
Féminin de dīvus (« dieu, divinité »).
=== Nom commun ===
dīva \ˈdiː.wa\ féminin (pour un dieu, on dit : divus)
Déesse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
dea
=== Anagrammes ===
vadi
=== Références ===
« diva », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
De l’italien diva.
=== Nom commun ===
diva \dˈi.vɐ\ (Lisbonne) \dʒˈi.və\ (São Paulo) féminin (pour un homme, on dit : divo)
Diva.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme d’adjectif ===
diva \ˈdi.vɐ\ (Lisbonne) \ˈdʒi.və\ (São Paulo)
Féminin singulier de divo.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dˈi.vɐ\ (langue standard), \dˈi.vɐ\ (langage familier)
São Paulo : \dʒˈi.və\ (langue standard), \dˈi.və\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \dʒˈi.vɐ\ (langue standard), \dʒˈi.vɐ\ (langage familier)
Maputo : \dˈi.vɐ\ (langue standard), \dˈi.vɐ\ (langage familier)
Luanda : \dˈi.vɐ\
Dili : \dˈi.və\
=== Références ===
« diva », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
« diva-2 », Dicionário Online de Português.
« diva » dans la Infopédia, dicionários Porto editora.
« diva » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« diva », dans le Dicionário Aulete Digital.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
De l’italien diva.
=== Nom commun ===
diva \dɪva\ féminin
Diva.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
operní pěvkyně
=== Prononciation ===
==== Paronymes ====
dívá
=== Anagrammes ===
vida
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage