disnar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Verbe === disnar Variante de dinar. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Occitan == === Étymologie === Contraction du latin dĭs-jejūnāre sē, de jejunare. === Verbe === disnar [dizˈna] transitif et intransitif (graphie normalisée) (Gascon), (Limousin), (Fuxéen) Déjeuner (prendre le repas de midi). ==== Variantes dialectales ==== dinnar (languedocien, gascon, provençal) ==== Dérivés ==== disnada disnador disnaire === Nom commun === disnar [dizˈna] (graphie normalisée) masculin (Gascon), (Limousin), (Fuxéen) Déjeuner (repas du midi). === Prononciation === France (Béarn) : écouter « disnar [Prononciation ?] » === Références === Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010 Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011