discoteca
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de disco (« disco »), avec le suffixe -teca.
=== Nom commun ===
discoteca \dis.koˈte.ka\ féminin
(Commerce) Discothèque.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « discoteca [Prononciation ?] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
Dérivé de disco (« disco »), avec le suffixe -teca.
=== Nom commun ===
discoteca \dis.ko.ˈtɛ.ka\ féminin
(Commerce) Discothèque.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
sala da ballo
=== Prononciation ===
Italie : écouter « discoteca [Prononciation ?] »
Monopoli (Italie) : écouter « discoteca [Prononciation ?] »
Italie : écouter « discoteca [Prononciation ?] »
Italie : écouter « discoteca [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
discoteca sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
discoteca dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de disco (« disco »), avec le suffixe -teca.
=== Nom commun ===
discoteca \diʃ.ku.tˈɛ.kɐ\ (Lisbonne) \dʒis.ko.tˈɛ.kə\ (São Paulo) féminin
(Commerce) Discothèque.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \diʃ.ku.tˈɛ.kɐ\ (langue standard), \diʃ.ku.tˈɛ.kɐ\ (langage familier)
São Paulo : \dʒis.ko.tˈɛ.kə\ (langue standard), \dis.ko.tˈɛ.kə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \dʒiʃ.ko.tˈɛ.kɐ\ (langue standard), \dʒiʃ.ko.tˈɛ.kɐ\ (langage familier)
Maputo : \diʃ.ko.tˈɛ.kɐ\ (langue standard), \diʃ.ko.tˈɛ.kɐ\ (langage familier)
Luanda : \diʃ.ko.tˈɛ.kɐ\
Dili : \diʃ.ko.tˈɛ.kə\
=== Références ===
« discoteca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage