discordia

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin discordia. === Nom commun === discordia féminin Discorde. ==== Apparentés étymologiques ==== descort === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Étymologie === Du latin discordia. === Nom commun === discordia \dis.ˈkoɾ.ðja\ féminin Discorde. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Voir aussi === discordia dans le recueil de citations Wikiquote (en espagnol) == Italien == === Étymologie === Du latin discordia. === Nom commun === discordia \dis.ˈkɔr.dja\ féminin Discorde. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Voir aussi === discordia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Latin == === Étymologie === Dérivé de discors (« en désaccord, discordant »), avec le suffixe -ia. === Nom commun === discordia \Prononciation ?\ féminin , 1re déclinaison Discorde, mésentente. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== discorditas, discordium ==== Dérivés ==== discordiosē (« en désaccord ») discordiosus (« porté à la discorde ; où règne la discorde ») ==== Apparentés étymologiques ==== cor (« cœur ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : discord Espagnol : discordia Français : discorde Italien : discordia Portugais : discórdia === Références === « discordia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage