discordia
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin discordia.
=== Nom commun ===
discordia féminin
Discorde.
==== Apparentés étymologiques ====
descort
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin discordia.
=== Nom commun ===
discordia \dis.ˈkoɾ.ðja\ féminin
Discorde.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
discordia dans le recueil de citations Wikiquote (en espagnol)
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin discordia.
=== Nom commun ===
discordia \dis.ˈkɔr.dja\ féminin
Discorde.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
discordia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de discors (« en désaccord, discordant »), avec le suffixe -ia.
=== Nom commun ===
discordia \Prononciation ?\ féminin , 1re déclinaison
Discorde, mésentente.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
discorditas, discordium
==== Dérivés ====
discordiosē (« en désaccord »)
discordiosus (« porté à la discorde ; où règne la discorde »)
==== Apparentés étymologiques ====
cor (« cœur »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : discord
Espagnol : discordia
Français : discorde
Italien : discordia
Portugais : discórdia
=== Références ===
« discordia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage