discordar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin discordāre. === Verbe === discordar [diskuɾˈda], [diskoɾˈdaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) Discorder. === Prononciation === catalan oriental (hors majorquin) : [diskuɾˈda] valencien : [diskoɾˈdaɾ] majorquin, catalan nord-occidental : [diskoɾˈda] Barcelone (Espagne) : écouter « discordar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin discordāre. === Verbe === discordar \dis.koɾˈðaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Discorder. === Prononciation === Madrid : \dis.koɾˈðaɾ\ Séville : \dih.koɾˈðaɾ\ Mexico, Bogota : \d(i)s.koɾˈðaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \dih.koɾˈðaɾ\ == Occitan == === Étymologie === Du latin discordāre. === Verbe === discordar [diskuɾˈda] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Discorder. === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === discordar \diʃ.koɾ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.koɾ.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Discorder, être en désaccord. Sempre que o presidente planeja uma atividade fora do Planalto, uma equipe precursora vai na frente para avaliar todos os riscos, as aberturas das vias, o posicionamento da imprensa, e planejar todo o percurso. Dois dias antes, porém, Lula discordou do planejamento feito pela equipe. — (Luciana Lima, « PlatôBR: Lula pediu contato com ‘povo’ na Favela do Moinho e se expôs ao PCC », dans IstoÉ, 19 septembre 2025 [texte intégral]) Chaque fois que le président prévoit une activité en dehors du Planalto, une équipe précurseur part en avant pour évaluer tous les risques, l’ouverture des voies, le positionnement de la presse et planifier tout le parcours. Deux jours avant, cependant, Lula a désapprouvé la planification faite par l’équipe. === Prononciation === Lisbonne : \diʃ.koɾ.dˈaɾ\ (langue standard), \diʃ.koɾ.dˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \dʒis.koɾ.dˈa\ (langue standard), \dis.koɽ.dˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \dʒiʃ.koɦ.dˈaɾ\ (langue standard), \dʒiʃ.koɦ.dˈa\ (langage familier) Maputo : \diʃ.kɔr.dˈaɾ\ (langue standard), \diʃ.kɔr.dˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \diʃ.koɾ.dˈaɾ\ Dili : \diʃ.koɾ.dˈaɾ\ === Références === « discordar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « discordar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « discordar », dans le Dicionário Aulete Digital. « discordar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage