diretamente

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Composé de la forme féminine de l’adjectif direto (« direct ») et du suffixe -mente. === Adverbe === diretamente \di.ɾɛ.tɐ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \dʒi.ɾɛ.ta.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo) invariable Directement. As vitaminas estão presentes principalmente nos alimentos e podem ser classificadas em hidrossolúveis (solúveis em água) e lipossolúveis (solúveis em gorduras). Essa classificação está diretamente ligada à forma como elas são absorvidas, armazenadas e eliminadas pelo corpo. — (Takayama Douglas de Sousa Quirino, « Vitaminas », dans Mundo educação, 9 décembre 2025 [texte intégral]) Les vitamines sont principalement présentes dans les aliments et peuvent être classées en deux catégories : hydrosolubles (solubles dans l’eau) et liposolubles (solubles dans les graisses). Cette classification est directement liée à la manière dont elles sont absorbées, stockées et éliminées par l’organisme. Algumas vitaminas estão diretamente ligadas à divisão celular e à formação de células, processos de extrema importância para o desenvolvimento fetal e para o crescimento infantil. — (Takayama Douglas de Sousa Quirino, « Vitaminas », dans Mundo educação, 9 décembre 2025 [texte intégral]) Certaines vitamines sont directement liées à la division cellulaire et à la formation des cellules, processus extrêmement importants pour le développement fœtal et la croissance infantile. ==== Variantes ==== directamente (Portugal) === Prononciation === Lisbonne : \di.ɾɛ.tɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \di.ɾɛ.tɐ.mˈẽt\ (langage familier) São Paulo : \dʒi.ɾɛ.ta.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \di.ɽɛ.ta.mˈẽ.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro : \dʒi.ɾɛ.tã.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \dʒi.ɾɛ.tã.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier) Maputo : \di.ɾɛ.tɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \di.ɾɛk.θɐ̃.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier) Luanda : \di.ɾɛ.tɐ.mˈẽjn.tɨ\ Dili : \di.ɾɛk.tə.mˈẽntʰ\ === Références === « diretamente », dans le Dicionário Aulete Digital. « diretamente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage