digno
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin dignus.
=== Adjectif ===
digno \ˈdiɣ.no\ masculin
Digne.
==== Antonymes ====
indigno
==== Apparentés étymologiques ====
dignidad
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈdiɣ.no\
Mexico, Bogota : \ˈdiɡ.no\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈdiɣ.no\
Venezuela : écouter « digno [ˈdiɣ.no] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du français dignité, de l’anglais dignity, de l’espagnol dignidad, de l’italien dignità, etc…
=== Nom commun ===
digno \ˈdiɡ.no\ mot-racine 3OA
Dignité.
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « digno [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
digno sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
digno sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
digno sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "dign-" présente dans la 3a Oficiala Aldono de 1921 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
== Latin ==
=== Étymologie ===
De dignus (« digne »).
=== Verbe ===
dignō, infinitif : dignāre, parfait : dignavī, supin : dignatum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Juger digne. Note : surtout employé au passif : être jugé digne de.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Daigner, trouver digne ou convenable de.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Variantes ====
dignor
==== Antonymes ====
indignor
==== Dérivés ====
dignatio
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : deign
Espagnol : dignarse
Français : daigner
Italien : degnare, sdegnare
Portugais : dignar
=== Références ===
« digno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin dignus.
=== Adjectif ===
digno \dˈig.nu\ (Lisbonne) \dʒˈi.gə.nʊ\ (São Paulo) masculin
Digne.
digno de confiança.
digne de confiance.
una vida digna.
une vie digne.
pessoas dignas de respeito.
personnes dignes de respect.
Dedico-me sobretudo aos gnomos, anões, sílfides e ninfas que me habitam a vida. Dedico-me à saudade de minha antiga pobreza, quando tudo era mais sóbrio e digno e eu nunca havia comido lagosta. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Je me voue surtout aux gnomes, nains, sylphides et nymphes qui hantent la vie. Je me voue au regret de ma pauvreté passée, du temps où tout était plus sobre et plus digne et où je n’avais encore jamais mangé de langouste.
==== Dérivés ====
dignamente
==== Apparentés étymologiques ====
dignitário
indigno
=== Forme de verbe ===
digno \dˈig.nu\ (Lisbonne) \dʒˈi.gə.nʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dignar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dˈig.nu\ (langue standard), \dˈig.nu\ (langage familier)
São Paulo : \dʒˈi.gə.nʊ\ (langue standard), \dˈi.gə.nʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \dʒˈi.gə̃.nʊ\ (langue standard), \dʒˈi.gə̃.nʊ\ (langage familier)
Maputo : \dˈi.gə.nu\ (langue standard), \dˈi.gə̃.nʊ\ (langage familier)
Luanda : \dˈig.nʊ\
Dili : \dˈig.nʊ\
=== Références ===
« digno » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« digno », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« digno », dans le Dicionário Aulete Digital.
« digno », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes