dignificar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du bas latin dignificare. === Verbe === dignificar Remplir de dignité, honorer, dignifier. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du bas latin dignificare. === Verbe === dignificar transitif Dignifier. === Prononciation === catalan oriental et nord-occidental : [dignifiˈka] (forme recommandée), [diɲnifiˈka] baléare : [dinnifiˈka] valencien : [diɲnifiˈkaɾ], [dignifiˈkaɾ] == Espagnol == === Étymologie === Du bas latin dignificare. === Verbe === dignificar \diɡnifiˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Dignifier. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === dignificar \dig.ni.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒi.gi.ni.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Dignifier, ennoblir. === Prononciation === Lisbonne: \dig.ni.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \dig.ni.fi.kˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \dʒi.gi.ni.fi.kˈa\ (langue standard), \di.gi.ni.fi.kˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \dʒi.gĩ.ni.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \dʒi.gĩ.ni.fi.kˈa\ (langage familier) Maputo: \di.gi.ni.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \di.gĩ.ni.fi.kˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \dig.ni.fi.kˈaɾ\ Dili: \dig.ni.fi.kˈaɾ\ === Références === « dignificar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage