digna

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Forme d’adjectif === digna \Prononciation ?\ féminin Féminin singulier de digne. == Espagnol == === Forme d’adjectif === digna \ˈdiɣ.na\ Féminin singulier de digno. === Prononciation === Madrid : \ˈdiɣ.na\ Mexico, Bogota : \ˈdiɡ.na\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈdiɣ.na\ == Espéranto == === Étymologie === Composé de la racine dign (« dignité ») et de la finale -a (adjectif). === Adjectif === digna \ˈdiɡ.na\ Digne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine dign === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « digna [Prononciation ?] » === Voir aussi === digno sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== digna sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) digna sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine "dign-" présente dans la 3a Oficiala Aldono de 1921 (R de l’Akademio de Esperanto). Racine "-a" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto). == Ido == === Étymologie === De l’espéranto. === Adjectif === digna \ˈdiɡ.na\ Digne (de). == Latin == === Forme d’adjectif 1 === dīgna \ˈdiːŋ.na\ Nominatif féminin singulier de dīgnus. Vocatif féminin singulier de dīgnus. Nominatif neutre pluriel de dīgnus. Vocatif neutre pluriel de dīgnus. Accusatif neutre pluriel de dīgnus. === Forme d’adjectif 2 === dīgnā \ˈdiːŋ.naː\ Ablatif féminin singulier de dīgnus == Portugais == === Forme d’adjectif === digna \dˈig.nɐ\ (Lisbonne) \dʒˈi.gə.nə\ (São Paulo) Féminin singulier de digno. === Forme de verbe === digna \ˈdig.nɐ\ (Lisbonne) \ˈdʒi.gə.nə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dignar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de dignar. == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === digna \Prononciation ?\ intransitif Ployer. === Références === Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (144)