diferença

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin differentia. === Nom commun === diferença \di.fɨ.ɾˈẽ.sɐ\ (Lisbonne) \dʒi.fe.ɾˈẽj.sə\ (São Paulo) féminin Différence, dissemblance. Levou um tempo para que compreendesse que a forma de Letícia funcionar se ligava à personalidade dela, e precisou de mais um tempo para que aprendesse a respeitar certos limites da esposa. Como a amava e tinham muitos pontos fortes na relação, Alfredo aprendeu a lidar com as diferenças. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Il lui a fallu du temps pour comprendre que la façon comme Letícia fonctionnait était lié à sa personnalité, et encore plus de temps pour apprendre à respecter certaines limites de sa femme. Comme il l’aimait et que leur relation avait beaucoup de points forts, Alfredo a appris à gérer leurs différences. ==== Synonymes ==== erro === Forme de verbe === diferença \di.fɨ.ɾˈẽ.sɐ\ (Lisbonne) \dʒi.fe.ɾˈẽj.sə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de diferençar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de diferençar. === Prononciation === Lisbonne : \di.fɨ.ɾˈẽ.sɐ\ (langue standard), \di.fɨ.ɾˈẽ.sɐ\ (langage familier) São Paulo : \dʒi.fe.ɾˈẽj.sə\ (langue standard), \di.fe.ɽˈẽ.sə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \dʒi.fe.ɾˈẽ.sɐ\ (langue standard), \dʒi.fe.ɾˈẽ.sɐ\ (langage familier) Maputo : \di.fɛ.ɾˈẽ.sɐ\ (langue standard), \di.fɛ.ɾˈẽj.sɐ\ (langage familier) Luanda : \di.fe.ɾˈẽj.sɐ\ Dili : \di.fɨ.ɾˈẽ.sə\ Porto (Portugal) : écouter « diferença [di.fɨ.ɾˈẽ.sɐ] » États-Unis : écouter « diferença [di.fɨ.ɾˈẽ.sɐ] » === Références === « diferença » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « diferença », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « diferença », dans le Dicionário Aulete Digital. « diferença », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === diferença sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)