dico
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Seconde moitié du XXe siècle) Apocope de dictionnaire avec ajout du suffixe familier -o.
=== Nom commun ===
dico \di.ko\ masculin
(Familier) Dictionnaire.
Je ne trouve pas ce mot dans le dico.
— Après, dit Berbillat, j’ai eu un dictionnaire Larousse. Pas le petit, t’sais… Le gros…— Ça, dit Simon, ça m’aurait plu vachement. C’est chouette, un dico. Çui qu’on a à l’École il est rien moche, rien sale. Et c’est toujours la bagarre puisqu’on n’en a qu’un pour trois… — (Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952)
Je dois décortiquer, prendre mon dico, c’est copieux la bafouille. — (Miguel Haler, Le guitariste nomade: chronique des gens du petit peuple, 2010)
=== Prononciation ===
France (Muntzenheim) : écouter « dico [Prononciation ?] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
Déverbal de dicar.
=== Nom commun ===
dico \ˈdi.t͡so\
Énonciation.
== Italien ==
=== Forme de verbe 1 ===
dico \ˈdi.ko\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe 2 ===
dico \ˈdi.ko\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dicere.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Verbe 1) Mentionné indirectement à l’article olor, par le Dictionnaire étymologique latin pour souligner et expliquer la fréquence de la mutation consonnantique \l\ > \d\ en latin : olor est donc la forme archaïque de odor ; et consul ou consilium (« conseil ») sont à rapprocher de consedĕo (« être assis ensemble »), consido (« s’asseoir ensemble »). Ce verbe n'est donc pas une variante de dico (avec le sens de « déclarer que c'est à (dieu, l'empereur) »), non plus un dérivé suffixé de do (« donner (à dieu, à l'empereur) ») : il est le pendant de lēgo, lēgāre (« léguer »).
(Verbe 2) D’une racine indo-européen commun *deik (« montrer ») , de l'albanais ndjek (« suivre, observer quelqu'un ou quelque chose ») dont est issu digitus (« doigt, ce qui sert à montrer »), on retrouve ce sens originel dans indiquer ; index (« doigt qui sert à montrer ») et les composés de -dex comme judex (« juge, celui qui dit le droit »), teach (« enseigner ») en anglais, δίκη, dikê (« droit, justice ») en grec ancien.
=== Verbe 1 ===
dicō, infinitif : dicāre, parfait : dicāvī, supin : dicātum (Première conjugaison) \ˈdi.koː\ ou \ˈdi.ko\ (latin ecclésiastique) transitif (voir la conjugaison)
Dédier, consacrer, vouer (à une divinité).
se alicui in clientelam dicare.
se mettre sous le patronage de quelqu’un.
se alicui dicare.
se vouer à quelqu’un, se dévouer à quelqu’un, s’attacher à quelqu’un.
dicare se in servitutem alicui.
être dévoué corps et âme à quelqu’un, se dévouer corps et âme à quelqu’un, se faire l'esclave de quelqu’un.
totum diem alicui dicare. — (Cicéron)
consacrer toute une journée à quelqu’un.
dicare librum alicui. — (Pline)
dédier un livre à quelqu’un.
meae laudi tuum studium dicas. — (Cicéron)
tu voues tout ton zèle à me glorifier.
se Remis in clientelam dicabant — (César)
ils se rangeaient dans la clientèle des Rémois.
se dicare in aliam civitatem — (Cicéron)
se faire citoyen d'une autre ville.
Employer pour la première fois, inaugurer.
nova signa dicare — (Tacite)
inaugurer de nouvelles enseignes.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Synonymes ====
lego
==== Dérivés ====
=== Verbe 2 ===
dīcō, infinitif : dīcere, parfait : dīxī, supin : dictum (Troisième conjugaison) \ˈdiː.koː\ ou \ˈdi.ko\ (latin ecclésiastique) transitif (voir la conjugaison)
Dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter.
dico, dicis
je veux dire, tu veux dire (présent de tentative).
dicere + proposition infinitive
dire que.
dici potest + proposition infinitive
<il peut être dit que> = on peut dire que.
dicere ut + subjonctif
dire de, ordonner de.
dic ei ut veniat
dis-lui de venir.
tibi dico
c'est à toi que je parle ; je t'en préviens.
ut ita dicam (ut ita dixerim, sic dixerim)
pour ainsi dire.
aliquid alicui dicere
dire quelque chose à quelqu’un.
quod dicunt
comme on dit.
ut plura non dicam
sans en dire plus.
dictum ac factum (dictum factum)
aussitôt dit, aussitôt fait ; à l'instant même.
vel dicam = vel potius
ou plutôt.
dicere ad aliquam rem
répliquer à quelque chose.
facilis dictu
facile à dire.
nihil dicere
ne rien dire de bon.
Dire le nom : nommer, appeler.
Dire d’une certaine façon : célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, plaider, haranguer.
dicere sententiam
exposer son avis (au sénat), prononcer un discours (au sénat).
causam dicere
plaider une cause.
pro aliquo (causam) dicere
plaider pour quelqu’un.
contra aliquem dicere
plaider contre quelqu’un.
causam nullam dico (causam haud dico)
je n'ai pas d'objection à formuler.
de aliqua re ad unum judicem dicere
plaider sur une affaire devant un seul juge.
Dire que faire : fixer, assigner, établir, régler.
dicere diem alicui ad colloquium
fixer un jour à quelqu’un pour une entrevue.
jus dicere
rendre la justice.
Dire ce qui est : avertir, faire savoir, notifier.
Dire ce que cela veut dire : signifier, vouloir dire.
Dire (performatif) : nommer, élire, proclamer, élever au rang de.
dictatorem, consulem dicere
désigner un dictateur, un consul.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Le verbe a conservé des formes archaïques :
impératif présent : dice = dic.
indicatif futur : dicem = dicam ; dicebo = dicam.
indicatif parfait : dixti = dixisti.
subjonctif parfait : dixis = dixeris.
subjonctif plus-que-parfait : dixem = dixissem.
infinitif passé : dixe = dixisse.
infinitif présent passif : dicier = dici.
==== Synonymes ====
for
loquor
==== Antonymes ====
taceo
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Catalan : dir
Espagnol : decir
Français : dire
Galicien : dicir
Italien : dire
Napolitain : dicere
Portugais : dizer
Romanche : dir
Roumain : zice
=== Prononciation ===
(verbe 1) :
\ˈdi.koː\ (Classique)
\ˈdi.ko\, [ˈd̪iːko] (Ecclésiastique)
(verbe 2) :
\ˈdiː.koː\, [ˈd̪iːkoː] (Classique)
\ˈdi.ko\, [ˈd̪iːko] (Ecclésiastique)
=== Références ===
« dico », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage