diariamente

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de diario, avec le suffixe -mente. === Adverbe === diariamente \ˌdja.ɾjaˈmen.te\ Quotidiennement, journellement. ==== Synonymes ==== cada día === Prononciation === Madrid : \ˌdja.ɾjaˈmen.te\ Mexico, Bogota : \ˌdja.ɾjaˈmen.t(e)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˌdja.ɾjaˈmen.te\ == Papiamento == === Étymologie === De l’espagnol diariamente. === Adverbe === diariamente Quotidiennement. == Portugais == === Étymologie === Dérivé de diário, avec le suffixe -mente. === Adverbe === diariamente \dja.ɾja.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \dʒja.ɾja.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo) Quotidiennement, journellement. Os vossos filhos serão para vós como vós tiverdes sido para vossos pais. E é natural. As crianças vêem diariamente o que fazem seus pais, e imitam-nos. — (Desconhecido, Reconhecimento e ingratidão, contos para a infância) Vos enfants seront pour vous ce que vous avez été pour vos parents. Et c'est naturel. Les enfants voient chaque jour ce que font leurs parents et les imitent. Esquecem-se de que (...) rotina e previsibilidade são verdadeiros assassinos, e que testemunhar diariamente os aspectos menos glamorosos da fisiologia e psicologia do parceiro também não ajuda. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Ils oublient que (...) la routine et la prévisibilité sont de véritables tueurs, et que le fait d'être quotidiennement témoin des aspects les moins glamour de la physiologie et de la psychologie de son partenaire n’aide pas non plus. Vitaminas hidrossolúveis: são aquelas vitaminas solúveis em água. Por esse motivo, não ficam armazenadas em grande quantidade no organismo e devem ser ingeridas diariamente. A deficiência (hipovitaminose) ou o excesso (hipervitaminose) dessas vitaminas traz riscos à saúde. — (Takayama Douglas de Sousa Quirino, « Vitaminas », dans Mundo educação, 9 décembre 2025 [texte intégral]) Vitamines hydrosolubles : ce sont les vitamines solubles dans l’eau. Pour cette raison, elles ne sont pas stockées en grande quantité dans l’organisme et doivent être ingérées quotidiennement. Une carence (hypovitaminose) ou un excès (hypervitaminose) de ces vitamines présente des risques pour la santé. === Prononciation === Lisbonne : \dja.ɾja.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \dja.ɾja.mˈẽt\ (langage familier) São Paulo : \dʒja.ɾja.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \dja.ɽja.mˈẽ.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro : \dʒi.a.ɾi.ã.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \dʒi.a.ɾi.ã.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier) Maputo : \djɐ.ɾjɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \djɐ.ɾjɐ̃.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier) Luanda : \djɐ.ɾjɐ.mˈẽjn.tɨ\ Dili : \dja.ɾja.mˈẽntʰ\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « diariamente », dans le Dicionário Aulete Digital. « diariamente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage