diamante

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === diamante \dja.mɑ̃t\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de diamanter. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de diamanter. Première personne du singulier du présent du subjonctif de diamanter. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de diamanter. Deuxième personne du singulier de l’impératif de diamanter. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === diamante sur l’encyclopédie Wikipédia == Espagnol == === Étymologie === Du latin adamas. === Nom commun === diamante \dja.ˈman.te\ masculin (Minéralogie) Diamant. diamante bruto, diamant brut. (Cartes à jouer) Carreau. Note : Ce terme est généralement utilisé au pluriel. ==== Dérivés ==== diamantar ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « diamante [Prononciation ?] » === Références === == Italien == === Étymologie === Du latin adamas. === Nom commun === diamante \di.a.ˈman.te\ masculin (Minéralogie) Diamant. pietre preziose : diamanti, rubini, zaffiri,… pierres précieuses : diamants, rubis, saphirs,… diamante sintetico. diamant synthétique. diamante di vetraio. diamant de vitrier. le nozze di diamante. les noces de diamant. il disco di diamante. le disque de diamant. in punta di diamante. en pointe de diamant. ==== Dérivés ==== === Prononciation === Italie : écouter « diamante [Prononciation ?] » Monopoli (Italie) : écouter « diamante [Prononciation ?] » Italie : écouter « diamante [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === diamante sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) diamante dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) diamante sur l’encyclopédie Vikidia (en italien) === Références === == Portugais == === Étymologie === Du latin adamas. === Nom commun === diamante \djɐ.mˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \dʒja.mˈə̃.tʃi\ (São Paulo) masculin (Minéralogie) Diamant. === Prononciation === Lisbonne : \djɐ.mˈɐ̃.tɨ\ (langue standard), \djɐ.mˈɐ̃t\ (langage familier) São Paulo : \dʒja.mˈə̃.tʃi\ (langue standard), \dja.mˈə̃.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro : \dʒi.ã.mˈɐ̃.tʃɪ\ (langue standard), \dʒi.ã.mˈɐ̃.tʃɪ\ (langage familier) Maputo : \djɐ.mˈã.tɨ\ (langue standard), \djɐ̃.mˈãn.θɨ\ (langage familier) Luanda : \djɐ.mˈãn.tɨ\ Dili : \djə.mˈãntʰ\ États-Unis : écouter « diamante [djɐ.mˈɐ̃.tɨ] » === Références === « diamante », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Slovène == === Forme de nom commun === diamante \Prononciation ?\ masculin inanimé Accusatif pluriel de diamant.