deun

التعريفات والمعاني

== Basque == === Étymologie === (1895) De deunge (« impie »). Néologisme expliqué ainsi : « La forma paralela del actual adjetivo don o done (« san, santo ») es evidentemente deun. Lo deduzco del vocablo bizkaino deunge, que también, aunque menos frecuentemente, se dice donge, y significa « malo »; su etimología es claramente deun-ge, que viene a ser tanto como 'in-santo, in-bueno'. […] empleo la forma deun con preferencia a la don, porque con ésta, el vocablo pudiera parecer el mismo don español, que no tiene relación con él ». === Adjectif === deun \Prononciation ?\ (Religion) Saint. Agata Deuna, sainte Agathe. kristauek Gurutze Deuna dute ezaugarri, les chrétiens ont pour signe distinctif la Sainte Croix. ==== Synonymes ==== saindu ==== Dérivés ==== deuntasun (« sainteté ») ==== Références ==== Elhuyar hiztegiak == Breton == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === deun \ˈdœ̃ːn\ masculin Fond. ==== Synonymes ==== foñs strad ==== Dérivés ==== deunañ ou deuniñ === Anagrammes === duen neud === Références === Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 594b « deun » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 311b == Francoprovençal == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === deun \Prononciation ?\ masculin (Anatomie) Dent. ==== Notes ==== Forme du francoprovençal de Jaillons, Val de Suse, Piémont. === Références === Dictionnaire de la langue de Jaillons == Néerlandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === deun masculin (pluriel: deunen) Mélodie. ==== Synonymes ==== deuntje melodie wijs wijsje === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 82,5 % des Flamands, 78,0 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « deun [Prononciation ?] » === Références ===