determinar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin determinare. === Verbe === determinar transitif Déterminer. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « determinar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin determinare. === Verbe === determinar \deteɾmiˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Déterminer. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « determinar [Prononciation ?] » == Ido == === Étymologie === De l'espagnol determinar. === Verbe === determinar \dɛ.tɛr.mi.ˈnar\ (voir la conjugaison) Déterminer. Préciser. == Interlingua == === Étymologie === De l'espagnol determinar. === Verbe === determinar \de.tɛr.mi.ˈnar\ (voir la conjugaison) Calculer. Décider (quelqu'un à). Limiter. == Occitan == === Étymologie === Du latin determinare. === Verbe === determinar \deteɾmiˈnaɾ\ transitif (graphie normalisée) Déterminer. === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Du latin determinare. === Verbe === determinar \dɨ.tɨɾ.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \de.teɾ.mi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Déterminer, délimiter, marquer, localiser, fixer les limites. Déterminer, fixer, définir, établir, préciser, indiquer avec exactitude. Déterminer, provoquer, motiver, entraîner, être la cause de, donner lieu à. Déterminer, analyser, distinguer, différencier, identifier et classer (quelque chose). Até então, as pessoas tinham apenas se queixado de um espetáculo um pouco repugnante. Compreendia-se agora que esse fenômeno, de que não se podia ainda avaliar a amplitude nem determinar a origem, tinha qualquer coisa de ameaçador. — (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017) Jusqu’alors, on s’était seulement plaint d’un accident un peu répugnant. On s’apercevait maintenant que ce phénomène dont on ne pouvait encore ni préciser l’ampleur ni déceler l’origine avait quelque chose de menaçant. Déterminer, fixer, convenir, établir, fixer une date ou une heure. Décider, prendre une décision, résoudre. (Pronominal) Se décider, prendre une décision, se fixer. Décider, prévoir, avoir l'intention de. Décider, décréter, ordonner, préscrire, exiger que l’on fasse (quelque chose). A arbitragem, comandada pelo venezuelano Jesús Valenzuela, determinou o retorno imediato das equipes aos vestiários. Em seguida, autoridades locais iniciaram a evacuação do estádio para tentar restabelecer a segurança. — (« Medellín e Flamengo na libertadores têm jogo cancelado após cenas de guerra », dans O Fluminense, 8 mai 2026 [texte intégral]) L'arbitrage, dirigé par le Vénézuélien Jesús Valenzuela, a ordonné le retour immédiat des équipes aux vestiaires. Les autorités locales ont ensuite procédé à l’évacuation du stade afin de rétablir la sécurité. O ministro da Justiça, Flávio Dino, determinou nesta quarta-feira a instauração de um inquérito na Polícia Federal para investigar um suposto esquema para manipular partidas de futebol no país, em um escândalo que abalou o esporte depois que o Brasil legalizou as apostas esportivas em 2018. — (Peter Frontini, « Dino determina investigação da PF sobre suspeita de manipulação de jogos de futebol », dans Istoé esportes, 11 mai 2023 [texte intégral]) Le ministre de la Justice Flavio Dino a ordonné mercredi l'ouverture d’une enquête de la police fédérale sur un système présumé de trucage de matchs de football dans le pays, dans un scandale qui a ébranlé le sport après que le Brésil a légalisé les paris sportifs en 2018. Devido à condição de saúde de Bolsonaro, o magistrado determinou a disponibilização de atendimento médico em tempo integral ao ex-presidente Jair Bolsonaro, em regime de plantão. — ((Redação), « Moraes rejeita pedido de prisão domiciliar humanitária a Bolsonaro », dans IstoÉ, 25 novembre 2025 [texte intégral]) En raison de l’état de santé de Bolsonaro, le magistrat a ordonné la mise à disposition d’une assistance médicale à temps plein pour l’ancien président Jair Bolsonaro, dans le cadre d’un service de garde. ==== Dérivés ==== autodeterminar determinado determinativo determinável predeterminar redeterminar sobredeterminar ==== Apparentés étymologiques ==== determinador determinante === Prononciation === Lisbonne : \dɨ.tɨɾ.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \dɨ.tɨɾ.mi.nˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \de.teɾ.mi.nˈa\ (langue standard), \de.teɽ.mi.nˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \de.teɦ.mĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \de.teɦ.mĩ.nˈa\ (langage familier) Maputo : \de.tɛr.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \de.tɛr.mĩ.nˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \de.teɾ.mi.nˈaɾ\ Dili : \dɨ.tɨɾ.mi.nˈaɾ\ Brésil : écouter « determinar [de.teɾ.mi.nˈa] » === Références === « determinar », dans le Dicionário Aulete Digital. « determinar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage