desvestir

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === desvestir *\Prononciation ?\ Déshabiller, dévêtir. Lor dame lor fist desvestir — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 176r. a.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Dont se desvest, s’esclavine a osté — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 317, 1200-25) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : dévêtir === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Catalan == === Étymologie === Dérivé de vestir, avec le préfixe des-. === Verbe === desvestir \Prononciation ?\ Déshabiller, dévêtir. (Pronominal) desvestir-se : Se déshabiller, se dévêtir. ==== Synonymes ==== denudar despullar == Espagnol == === Étymologie === Dérivé de vestir, avec le préfixe des-. === Verbe === desvestir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison) Déshabiller, dévêtir. (Pronominal) desvestirse : Se déshabiller, se dévêtir. ==== Synonymes ==== desnudar == Occitan == === Étymologie === Dérivé de vestir, avec le préfixe des-. === Verbe === desvestir \desβesˈti\ transitif (graphie normalisée) (pronominal : se desvestir) Déshabiller, dévêtir. ==== Synonymes ==== denudar desabilhar despolhar, despulhar === Prononciation === France (Béarn) : écouter « desvestir [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === desvestir \dɨz.vɨʃ.tˈiɾ\ (Lisbonne) \dez.ves.tʃˈiɾ\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Déshabiller, dévêtir. === Prononciation === Lisbonne: \dɨz.vɨʃ.tˈiɾ\ (langue standard), \dɨz.vɨʃ.tˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \dez.ves.tʃˈiɾ\ (langue standard), \dez.ves.tˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \dez.veʃ.tʃˈiɾ\ (langue standard), \dez.veʃ.tʃˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \dez.vɛʃ.tˈiɾ\ (langue standard), \dez.vɛʃ.tˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \dez.veʃ.tˈiɾ\ Dili: \dɨz.vɨʃ.tˈiɾ\ === Références === « desvestir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage