destinada

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === destinada féminin Destinée. ==== Apparentés étymologiques ==== destinar desti === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Forme de verbe === destinada \des.tiˈna.ða\ Participe passé féminin singulier de destinar. === Prononciation === Madrid : \des.tiˈna.ða\ Séville : \deh.tiˈna.ða\ Mexico, Bogota : \d(e)s.tiˈna.da\ Santiago du Chili, Caracas : \deh.tiˈna.ða\ == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === destinada [destiˈnaðo̞] (graphie normalisée) féminin Destinée. ==== Apparentés étymologiques ==== destinar destin === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Forme d’adjectif === destinada \dɨʃ.ti.nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \dʒis.tʃi.nˈa.də\ (São Paulo) Féminin singulier de destinado. === Forme de verbe === destinada \dɨʃ.ti.nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \dʒis.tʃi.nˈa.də\ (São Paulo) Participe passé féminin singulier de destinar. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes