destinada
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
destinada féminin
Destinée.
==== Apparentés étymologiques ====
destinar
desti
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
destinada \des.tiˈna.ða\
Participe passé féminin singulier de destinar.
=== Prononciation ===
Madrid : \des.tiˈna.ða\
Séville : \deh.tiˈna.ða\
Mexico, Bogota : \d(e)s.tiˈna.da\
Santiago du Chili, Caracas : \deh.tiˈna.ða\
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
destinada [destiˈnaðo̞] (graphie normalisée) féminin
Destinée.
==== Apparentés étymologiques ====
destinar
destin
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Forme d’adjectif ===
destinada \dɨʃ.ti.nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \dʒis.tʃi.nˈa.də\ (São Paulo)
Féminin singulier de destinado.
=== Forme de verbe ===
destinada \dɨʃ.ti.nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \dʒis.tʃi.nˈa.də\ (São Paulo)
Participe passé féminin singulier de destinar.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes