dessaborar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === dessaborar Dégoûter. ==== Dérivés ==== dessaborat === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Occitan == === Étymologie === Dérivé de saborar, avec le préfixe des-. === Verbe === dessaborar [desaβuˈɾa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Affadir, enlever la saveur. ==== Synonymes ==== afadir === Prononciation === languedocien : [desaβuˈɾa] vivaro-alpin : [desaβuˈʁa] === Références === Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2