despoblar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de poblar, avec le préfixe des-. === Verbe === despoblar \des.poˈβlaɾ\ (pronominal : despoblarse) 1er groupe (voir la conjugaison) Dépeupler. === Prononciation === Madrid : \des.poˈβlaɾ\ Séville : \deh.poˈβlaɾ\ Mexico, Bogota : \d(e)s.poˈblaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \deh.poˈβlaɾ\ == Occitan == === Étymologie === Dérivé de poblar, avec le préfixe des-. === Verbe === despoblar \des.puˈβla\ 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se despoblar) Dépeupler. ==== Notes ==== Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2