despistar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
despistar \Prononciation ?\ transitif
Désorienter, égarer, perdre.
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « despistar [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
despistar \dɨʃ.piʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.pis.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Dépister.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dɨʃ.piʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \dɨʃ.piʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \dʒis.pis.tˈa\ (langue standard), \dis.pis.tˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \deʃ.piʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \deʃ.piʃ.tˈa\ (langage familier)
Maputo : \dɛʃ.piʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \dɛʃ.piʃ.θˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \deʃ.piʃ.tˈaɾ\
Dili : \dɨʃ.piʃ.tˈaɾ\
=== Références ===
« despistar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes