despensa
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
despensa \dɛs.pɑ̃.sa\
Troisième personne du singulier du passé simple de despenser.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Déverbal de despensar
=== Nom commun ===
despensa \des.ˈpen.so̯\ féminin (graphie normalisée)
Dépense.
==== Antonymes ====
esparnha
estalvi
=== Forme de verbe ===
despensa \des.ˈpen.so̯\ (graphie normalisée)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de despensar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de despensar.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « despensa [des.ˈpen.so̯] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
despensa \dɨʃ.pˈẽ.sɐ\ (Lisbonne) \dʒis.pˈẽj.sə\ (São Paulo) féminin
Cave.
==== Synonymes ====
adega
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dɨʃ.pˈẽ.sɐ\ (langue standard), \dɨʃ.pˈẽ.sɐ\ (langage familier)
São Paulo : \dʒis.pˈẽj.sə\ (langue standard), \dis.pˈẽ.sə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \deʃ.pˈẽ.sɐ\ (langue standard), \deʃ.pˈẽ.sɐ\ (langage familier)
Maputo : \dɛʃ.pˈẽ.sɐ\ (langue standard), \dɛʃ.pˈẽj.sɐ\ (langage familier)
Luanda : \deʃ.pˈẽj.sɐ\
Dili : \dɨʃ.pˈẽ.sə\
=== Références ===
« despensa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« despensa », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« despensa », dans le Dicionário Aulete Digital.
« despensa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
despensa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)