desmobilizar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de mobilizar, avec le préfixe des-.
=== Verbe ===
desmobilizar \demmubiliˈza\ (graphie normalisée) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Démobiliser.
==== Dérivés ====
desmobilizacion
==== Antonymes ====
mobilizar (« mobiliser »)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
desmobilizar \dɨʒ.mu.bi.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒiz.mo.bi.li.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Démobiliser.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \dɨʒ.mu.bi.li.zˈaɾ\ (langue standard), \dɨʒ.mu.bi.li.zˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \dʒiz.mo.bi.li.zˈa\ (langue standard), \diz.mo.bi.li.zˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \deʒ.mo.bi.li.zˈaɾ\ (langue standard), \deʒ.mo.bi.li.zˈa\ (langage familier)
Maputo: \dɛʒ.mo.bi.li.zˈaɾ\ (langue standard), \dɛʒ.mo.bi.li.zˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \deʒ.mo.bi.li.zˈaɾ\
Dili: \dɨʒ.mo.bi.li.zˈaɾ\
=== Références ===
« desmobilizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage