designo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === designo \deˈsiɣ.no\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de designar. === Prononciation === Madrid : \deˈsiɣ.no\ Mexico, Bogota : \d(e)ˈsiɡ.no\ Santiago du Chili, Caracas : \deˈsiɣ.no\ == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === designo \de.ˈsiɡ.no\ Dessin. == Latin == === Étymologie === Dérivé de signo (« marquer »), avec le préfixe de-. === Verbe === dēsignō, infinitif : dēsignāre, parfait : dēsignāvi, supin : dēsignātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Dessiner, marquer, tracer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Désigner, indiquer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== === Références === « designo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 506) == Portugais == === Forme de verbe === designo \dɨ.ˈzig.nu\ (Lisbonne) \de.ˈzi.gə.nʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de designar.