designo
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
designo \deˈsiɣ.no\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de designar.
=== Prononciation ===
Madrid : \deˈsiɣ.no\
Mexico, Bogota : \d(e)ˈsiɡ.no\
Santiago du Chili, Caracas : \deˈsiɣ.no\
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
designo \de.ˈsiɡ.no\
Dessin.
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de signo (« marquer »), avec le préfixe de-.
=== Verbe ===
dēsignō, infinitif : dēsignāre, parfait : dēsignāvi, supin : dēsignātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Dessiner, marquer, tracer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Désigner, indiquer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
=== Références ===
« designo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 506)
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
designo \dɨ.ˈzig.nu\ (Lisbonne) \de.ˈzi.gə.nʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de designar.