desidero

التعريفات والمعاني

== Italien == === Forme de verbe === desidero \de.ˈzi.de.ro\ Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe desiderare. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Latin == === Étymologie === Comme l’atteste l’absence de rhotacisme du \s\ entre deux voyelles, ce mot est dérivé de sideror (« être sous une (bonne ou mauvaise) étoile »), avec le préfixe de- → voir sidus) dont est aussi issu considero (« observer attentivement (les astres) »). === Verbe === dēsīderō, infinitif : dēsīderāre, parfait : dēsīderāvī, supin : dēsīderātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Désirer vivement, souhaiter. ab aliquo aliquid desiderare attendre de quelqu’un quelque chose, réclamer de quelqu’un quelque chose. desiderare + proposition infinitive désirer que ou regretter que. desiderandum a praetore ne... il faut demander au préteur de ne pas... Avoir besoin de (en parl. de choses). Trouver qu'il y a manque ; au passif : laisser à désirer. Regretter, déplorer la perte de; avoir perdu ; au passif : être perdu, manquer. Demander (en justice). Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Variantes ==== passif : desideror, se faire désirer. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : desire Espagnol : desear Français : désirer, désidérata Italien : desiderare === Références === « desidero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage