desidero
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Forme de verbe ===
desidero \de.ˈzi.de.ro\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe desiderare.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
Comme l’atteste l’absence de rhotacisme du \s\ entre deux voyelles, ce mot est dérivé de sideror (« être sous une (bonne ou mauvaise) étoile »), avec le préfixe de- → voir sidus) dont est aussi issu considero (« observer attentivement (les astres) »).
=== Verbe ===
dēsīderō, infinitif : dēsīderāre, parfait : dēsīderāvī, supin : dēsīderātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Désirer vivement, souhaiter.
ab aliquo aliquid desiderare
attendre de quelqu’un quelque chose, réclamer de quelqu’un quelque chose.
desiderare + proposition infinitive
désirer que ou regretter que.
desiderandum a praetore ne...
il faut demander au préteur de ne pas...
Avoir besoin de (en parl. de choses).
Trouver qu'il y a manque ; au passif : laisser à désirer.
Regretter, déplorer la perte de; avoir perdu ; au passif : être perdu, manquer.
Demander (en justice).
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Variantes ====
passif : desideror, se faire désirer.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : desire
Espagnol : desear
Français : désirer, désidérata
Italien : desiderare
=== Références ===
« desidero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage