desguarnecer

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === desguarnecer \dɨʒ.gwɐɾ.nɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \dʒiz.gwar.ne.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) Dégarnir. Retirer la garnison ou la protection militaire. === Prononciation === Lisbonne: \dɨʒ.gwɐɾ.nɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \dɨʒ.gwɐɾ.nɨ.sˈeɾ\ (langage familier) São Paulo: \dʒiz.gwar.ne.sˈe\ (langue standard), \diz.gwaɽ.ne.sˈe\ (langage familier) Rio de Janeiro: \deʒ.gwaɦ.ne.sˈeɾ\ (langue standard), \deʒ.gwaɦ.ne.sˈe\ (langage familier) Maputo: \dɛʒ.gwar.ne.sˈeɾ\ (langue standard), \dɛʒ.gwar.ne.sˈeɾ\ (langage familier) Luanda: \deʒ.gwaɾ.ne.sˈeɾ\ Dili: \dɨʒ.gwər.nɨ.sˈeɾ\ === Références === « desguarnecer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage