desfavorecer

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de favorecer, avec le préfixe des-. === Verbe === desfavorecer \des.fa.βo.ɾeˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison) Défavoriser. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== desairar === Prononciation === Madrid : \des.fa.βo.ɾeˈθeɾ\ Séville : \deh.fa.βo.ɾeˈθeɾ\ Mexico, Bogota : \des.fa.bo.(ɾe)ˈseɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \deh.fa.βo.ɾeˈseɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === desfavorecer \dɨʃ.fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \dʒis.fa.vo.ɾe.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) Priver de ce qui est favorable. Nuire, aller à l’encontre de, défavoriser, désavantager. === Prononciation === Lisbonne : \dɨʃ.fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \dɨʃ.fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (langage familier) São Paulo : \dʒis.fa.vo.ɾe.sˈe\ (langue standard), \dis.fa.vo.ɽe.sˈe\ (langage familier) Rio de Janeiro : \deʃ.fa.vo.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \deʃ.fa.vo.ɾe.sˈe\ (langage familier) Maputo : \dɛʃ.fɐ.vɔ.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \dɛʃ.fɐ.vʷɔ.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier) Luanda : \deʃ.fɐ.vo.ɾe.sˈeɾ\ Dili : \dɨʃ.fə.vo.ɾɨ.sˈeɾ\ === Références === « desfavorecer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage