desfavorecer
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de favorecer, avec le préfixe des-.
=== Verbe ===
desfavorecer \des.fa.βo.ɾeˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Défavoriser.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
desairar
=== Prononciation ===
Madrid : \des.fa.βo.ɾeˈθeɾ\
Séville : \deh.fa.βo.ɾeˈθeɾ\
Mexico, Bogota : \des.fa.bo.(ɾe)ˈseɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \deh.fa.βo.ɾeˈseɾ\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
desfavorecer \dɨʃ.fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \dʒis.fa.vo.ɾe.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Priver de ce qui est favorable.
Nuire, aller à l’encontre de, défavoriser, désavantager.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dɨʃ.fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \dɨʃ.fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo : \dʒis.fa.vo.ɾe.sˈe\ (langue standard), \dis.fa.vo.ɽe.sˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \deʃ.fa.vo.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \deʃ.fa.vo.ɾe.sˈe\ (langage familier)
Maputo : \dɛʃ.fɐ.vɔ.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \dɛʃ.fɐ.vʷɔ.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier)
Luanda : \deʃ.fɐ.vo.ɾe.sˈeɾ\
Dili : \dɨʃ.fə.vo.ɾɨ.sˈeɾ\
=== Références ===
« desfavorecer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage