desdenhar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === === Verbe === desdenhar \de.deˈŋa ou dez.deˈŋa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Dédaigner. ==== Dérivés ==== desdenhós ==== Synonymes ==== estafinhar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Du latin dedignare (« dédaigner »). === Verbe === desdenhar \dɨʒ.dɨ.ɲˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒiz.de.ɲˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Dédaigner, détester. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. ==== Synonymes ==== aborrecer depreciar desconsiderar desprezar === Prononciation === Lisbonne: \dɨʒ.dɨ.ɲˈaɾ\ (langue standard), \dɨʒ.dɨ.ɲˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \dʒiz.de.ɲˈa\ (langue standard), \dʒiz.de.ɲˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \deʒ.dẽ.ɲˈaɾ\ (langue standard), \deʒ.dẽ.ɲˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \dɛʒ.dɛ.ɲˈaɾ\ (langue standard), \dɛʒ.dɛ.ɲˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \deʒ.de.ɲˈaɾ\ Dili: \dɨʒ.dɨ.ɲˈaɾ\ === Références === « desdenhar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage