descriminalizar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
descriminalizar \dɨʃ.kɾi.mi.nɐ.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.kɾi.mi.na.li.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Décriminaliser.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dɨʃ.kɾi.mi.nɐ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \dɨʃ.kɾi.mi.nɐ.li.zˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \dʒis.kɾi.mi.na.li.zˈa\ (langue standard), \dis.kɽi.mi.na.li.zˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \deʃ.kɾĩ.mĩ.na.li.zˈaɾ\ (langue standard), \deʃ.kɾĩ.mĩ.na.li.zˈa\ (langage familier)
Maputo : \dɛʃ.kri.mi.nɐ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \dɛʃ.krĩ.mĩ.nɐ.li.zˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \deʃ.kɾi.mi.nɐ.li.zˈaɾ\
Dili : \dɨʃ.kɾi.mi.nə.li.zˈaɾ\
=== Références ===
« descriminalizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage