descortinar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === descortinar \dɨʃ.koɾ.ti.nˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.koɾ.tʃi.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Tirer les rideaux. === Prononciation === Lisbonne : \dɨʃ.koɾ.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \dɨʃ.koɾ.ti.nˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \dʒis.koɾ.tʃi.nˈa\ (langue standard), \dis.koɽ.ti.nˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \deʃ.koh.tʃĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \deʃ.koh.tʃĩ.nˈa\ (langage familier) Maputo : \dɛʃ.kɔr.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \dɛʃ.kɔr.θĩ.nˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \deʃ.koɾ.ti.nˈaɾ\ Dili : \dɨʃ.koɾ.ti.nˈaɾ\ === Références === « descortinar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes