descortinar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
descortinar \dɨʃ.koɾ.ti.nˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.koɾ.tʃi.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Tirer les rideaux.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dɨʃ.koɾ.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \dɨʃ.koɾ.ti.nˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \dʒis.koɾ.tʃi.nˈa\ (langue standard), \dis.koɽ.ti.nˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \deʃ.koh.tʃĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \deʃ.koh.tʃĩ.nˈa\ (langage familier)
Maputo : \dɛʃ.kɔr.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \dɛʃ.kɔr.θĩ.nˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \deʃ.koɾ.ti.nˈaɾ\
Dili : \dɨʃ.koɾ.ti.nˈaɾ\
=== Références ===
« descortinar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes