descorar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Verbe ===
descorar
Variante de dezacorar.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
descorar \dɨʃ.kɔ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.ko.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Décolorer, perdre sa couleur.
Descorar, pâlir.
Oublier ce que l’on savait auparavant par cœur.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dɨʃ.kɔ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \dɨʃ.kɔ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \dʒis.ko.ɾˈa\ (langue standard), \dis.ko.ɽˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \deʃ.ko.ɾˈaɾ\ (langue standard), \deʃ.ko.ɾˈa\ (langage familier)
Maputo : \dɛʃ.kɔ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \dɛʃ.kʷɔ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \deʃ.kɔ.ɾˈaɾ\
Dili : \dɨʃ.kɔ.ɾˈaɾ\
=== Références ===
« descorar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« descorar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« descorar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes