descorar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Verbe === descorar Variante de dezacorar. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === descorar \dɨʃ.kɔ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.ko.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Décolorer, perdre sa couleur. Descorar, pâlir. Oublier ce que l’on savait auparavant par cœur. === Prononciation === Lisbonne : \dɨʃ.kɔ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \dɨʃ.kɔ.ɾˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \dʒis.ko.ɾˈa\ (langue standard), \dis.ko.ɽˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \deʃ.ko.ɾˈaɾ\ (langue standard), \deʃ.ko.ɾˈa\ (langage familier) Maputo : \dɛʃ.kɔ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \dɛʃ.kʷɔ.ɾˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \deʃ.kɔ.ɾˈaɾ\ Dili : \dɨʃ.kɔ.ɾˈaɾ\ === Références === « descorar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « descorar », dans le Dicionário Aulete Digital. « descorar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes