deprimido
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
deprimido \de.pɾiˈmi.ðo\
Participe passé du verbe deprimir.
Participe passé masculin singulier de deprimir.
=== Prononciation ===
Madrid : \de.pɾiˈmi.ðo\
Mexico, Bogota : \de.p(ɾi)ˈmi.do\
Santiago du Chili, Caracas : \de.pɾiˈmi.ðo\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
deprimido \dɨ.pɾi.mˈi.du\ (Lisbonne) \de.pɾi.mˈi.dʊ\ (São Paulo)
Déprimé.
Letícia sofria de uma leve síndrome de Asperger (...) Alfredo se incomodava muito com isso. (...) Achava que ela estava emburrada ou deprimida, não percebia que ela era diferente dele. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Leticia souffrait d’un léger syndrome d'Asperger (...) Alfredo était très gêné par cela. (...) Il pensait qu’elle était boudeuse ou déprimée, il ne comprenait pas qu’elle était différente de lui.
=== Forme de verbe ===
deprimido \dɨ.pɾi.mˈi.du\ (Lisbonne) \de.pɾi.mˈi.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de deprimir.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dɨ.pɾi.mˈi.du\ (langue standard), \dɨ.pɾi.mˈi.du\ (langage familier)
São Paulo : \de.pɾi.mˈi.dʊ\ (langue standard), \de.pɽi.mˈi.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \de.pɾĩ.mˈi.dʊ\ (langue standard), \de.pɾĩ.mˈi.dʊ\ (langage familier)
Maputo : \de.pri.mˈi.du\ (langue standard), \de.prĩ.mˈi.dːʊ\ (langage familier)
Luanda : \de.pɾi.mˈi.dʊ\
Dili : \dɨ.pɾi.mˈi.dʊ\
=== Références ===
« deprimido » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« deprimido », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« deprimido », dans le Dicionário Aulete Digital.
« deprimido », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage